| |||
|
|
ZOMG Еще!
Supreme Commander. ZOMG.ru. 1. "И тут появляемся мы, мудрый главнокомандующий, способный повести за собой целые армии. " а когда мне скучно, я разговариваю со своей рукой... Но я ей не верю, мне кажеться, что она чокнутая... 2. "В общем, придется долго гадать, куда же засунуть фабрику и десяток домишек." 3. "О музыке же выскажемся кратко: ее пишет Джереми Соул. Надеюсь, вопросы и сомнения отпали." один остался - кто, бл%%ь, такой Джереми Соул?
1. "Правда, следует учесть еще одно важное обстоятельство: теперь враги могут преследовать не только вас, но и ваших друзей. И этим можно пользоваться, прячась за спинами "товарищей по оружию"." без комментариев. 2. "Так вот, отличить своих от чужих можно будет... по походке. Как в песне поется: "Я милого по походке узнаю..."" (tip - в песне поеться по другому) (автор натурал?) 3. "Например, можно будет примкнуть к автомату трофейный штык." 4. "Или подобрать новый прицел для снайперской винтовки. Честно говоря, особую пользу из этого вы вряд ли извлечете, зато времени потратите преизрядно. " тупые разработчики, послушали бы автора в самом начале, не делали бы зря эту фичу. 5. "При всем при этом Medal of Honor Airborne строится на движке... RenderWare! Правда, это не та старая рухлядь, которую мы видели в десятках второсортных проектов, а новая, вполне современная версия "мотора". " GTA 3 - второсортный проект? 1. "Дремучее средневековье не единожды показано в стратегиях, Вторая мировая стала притчей во языцех, а тотальная разруха в результате ядерной войны или каких-нибудь глобальных катаклизмов - это просто скучно. " средневековье - самый нераспространенный сетинг для стратегий, а пост-апокалипсис - самый неразьезженный жанр. 2. "Тут как раз подвернулся отличный повод: Ричард Львиное Сердце, ведомый захватническими инстинктами, оказался возле границ Палестины вместе со своим войском." 3. "Но он ни при каких обстоятельствах не одолеет несколько сот неприятелей и не выживет, если ему перережут горло. " покажи пальцем кто выживет, если ему горло перережут? 4. "Затем остается одно: выследить ее в каком-нибудь малолюдном месте и выполнить операцию с кодовым названием "секирбашка". " 5. "Наемник мастерски скрывается в толпе, бегает быстрее многих марафонцев, высоко прыгает и ловко перебирается по балкам и крохотным уступам. " марафонцы бегают не на скорость а на выносливость. на скорость бегают спринтеры. 6. "... а чем убивать-то?! Ответ прост: всем, что под руку подвернется или в руке самой хранится." 7. "А еще у героя есть лошадь, заменяющая маршрутное такси и позволяющая с нехемульской скоростью перемещаться между городами." 8. "На верхние этажи зданий ведут покрытые трещинами лестницы - я бы побоялся лезть по таким!" Be not afraid. Only good die young. 9. "О музыке пока что говорить не беремся: примеров игровых композиций просто не найти. Но если учесть, что над мелодиями трудится Джеспер Кид..." один вопрос - кто, бл%%ь, такой Джеспер Кид?
1. "В шкуре двух психопатов " шкура - одна. психопатов - два 2. "Музыку к игре, по всей видимости, пишет Джеспер Кид." БЛ##Ь, КТО ТАКОЙ ДЖАСПЕР КИД!? 3. "Так что можете не надеяться, что сходу увидите алую резню. " 4. "Мы еще не видели удачных скрещений мясной стрелянины и скрытного прохождения ..." 5. "...но "тихие" эпизоды в данной игре были скучны до зубовного скрежета"
2. "Куда вас, сударь, к черту занесло?" 3. "чтобы отправиться под воду, нужно не щелкать много раз по обозначенной на карте точке, а всего-то нажать на кнопку "Dive". С интерфейсом тут, мягко говоря, перемудрили." Действительно! А то вдруг, они по словом "Dive" другое что-то подразумевали! 4. "стаи мелких, зато полностью неуязвимых обитателей океанов;" никак читеры? 5. "повсеместную темень, пусть и ухудшающую видимость, но придающую действию реалистичность." А если еще и поливать себя из чашки водой сидя перед монитором, то вообще эффект присутствия! 6. "Игровому процессу явственно недостает динамики, он слишком простой и "меланхоличный". " Автор не знает значения термина "флегматичный"?
|
|||||||||||||||