Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет kirulya ([info]kirulya)
@ 2008-08-14 21:14:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Ле азазель!*
По телефизору показали как израильские корреспонденты ведут репортаж из Гори. На фоне бронетранспортеров их начинают гонять солдаты в камуфляже.
- Пошел нахуй, бля! - кричит солдат и делает отмашку калашниковым.
"Уходите отсюда к черту!" - бегут ивритские титры.

---------------------
* Ле азазель - к черту! (ивр.)


(Добавить комментарий)


[info]lisbetina@lj
2008-08-14 15:26 (ссылка)
хорошо знать два языка )

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2008-08-14 15:30 (ссылка)
Например, русский и русский матерный.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]spamsink@lj
2008-08-14 15:31 (ссылка)
Логично, если нет более резкой цензурной конструкции. В иврите есть выражения с "лезайен", аналогичные по смыслу "fuck off" или "go fuck yourself", или это нецензурный глагол?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2008-08-14 15:43 (ссылка)
Нецензурный.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]fatih_irevanli@lj
2008-08-14 16:00 (ссылка)
Дёшево отделались. Турецких корреспондентов обстреляли, двое ранены, один из них, скорее всего, останется без глаза. Ещё трое вообще погибли.

Ле азазель...

(Ответить)

да здравствует ю-туб
[info]guy_gomel@lj
2008-08-14 16:53 (ссылка)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: да здравствует ю-туб
[info]kirulya@lj
2008-08-14 16:57 (ссылка)
Они матом не ругаются, они на нем разговаривают.
А чему там завидовали? Казармам?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: да здравствует ю-туб
[info]guy_gomel@lj
2008-08-14 17:47 (ссылка)
ага. российские солдаты завидуют уровню жизни и службы грузинских солдат, вытесненных из Гори.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: да здравствует ю-туб
[info]kirulya@lj
2008-08-15 03:07 (ссылка)
Напомнило репризу из Петросяна: "Дайте, дайте нам денег. А то мы голодные. А когда мы голодные, мы злыыыыыыые!"

(Ответить) (Уровень выше)


[info]vatsons@lj
2008-08-14 17:18 (ссылка)
Ну так как же, как же это будет звучать в правильном переводе на иврит???
Жутко ж интересно - для общего развития. У нас в Риге возможны сотни ситуаций, когда надо будет воспользоваться подобными знаниями.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2008-08-14 17:30 (ссылка)
Лех тиздайен, кусэммек! Правда, последнее слово арабское.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Пошёл учить!
[info]vatsons@lj
2008-08-14 18:46 (ссылка)
Вспомнился анекдот:

На Российско-Польской границе ходят два часовых. Русский что-то себе бормочет под нос, нацонец, озирается, видит, что начальства рядом нет и кричит поляку:
- Эй, друг! Как по-польски "жопа"?!
- Dupa!!
Русский изумлённо:
- Ишь ты, тоже красиво!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Пошёл учить!
[info]kirulya@lj
2008-08-15 03:07 (ссылка)
Именно!

(Ответить) (Уровень выше)

Перевод ругательств.
[info]milkakozykina@lj
2008-08-15 03:11 (ссылка)
Да, мне это напомнило старые советские анекдоты. Идёт демонстрация нового итальянского фильма в ЦДЛИ. На экране - раннее утро. Из дверей загаженной многоэтажки выбегает итальянец в трусах. Одновременно распахивается окно, и знойная дама с пышным бюстом швыряет вниз одежду бедолаги с криком:" Кастрато! Импотенто!" Голос диктора за кадром переводит: "Уходи, я тебя больше не люблю!"
И ещё один. Идёт передача "За рубежом" по первой программе. Ведущий в студии- журналист Бовин : " А теперь предлагаем вашему вниманию репортаж из Нью-Йорка. Наш репортёр подходит на улице к первому встречному американцу и задаёт ему вопрос:
- What is your name ?
- My name is John.
- Товарищи, Джон говорит, что он не ел уже шесть дней...

Я в некотором роде Ваша коллега - преподаю в Москве русский язык иностранцам. Частенько они интересуются матерными словечками и фразами, прося досконально растолковать, что бы это значило... Объясняю. Детально. Привычка...

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: Перевод ругательств.
[info]kirulya@lj
2008-08-15 03:29 (ссылка)
Да, помню такое.
Я тоже летально объясняю. Но тут же прекращаю смешки.

(Ответить) (Уровень выше)

Re: Перевод ругательств.
[info]kirulya@lj
2008-08-17 02:28 (ссылка)
Вчера показывали фильм с Дженнифер Лопес. На английском один мужик говорит что-то, что у нее вондерфул асс. Перевод: она прекрасно выглядит.

(Ответить) (Уровень выше)