Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет vadim_i_z ([info]vadim_i_z)
@ 2009-11-23 11:23:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Как банили 250 лет назад
Выяўляецца, што ў 1750 годзе ў справе вядомага вальнадумца Нямірыча ёсць звестка пра нейкага Бермана-Гацэвіча, які быў за ганебныя ўчынкі вырачаны на баніцыю – выгнанне за межы былога каралеўства польскага і пазбаўлены шляхецкіх правоў.

Обнаружилось, что в 1750 году в деле известного вольнодумца Немирича имеются сведения о каком-то Бермане-Гацевиче, который за бесчестные деяния был приговорен к баниции – изгнанию за межи бывшего королевства польского и лишен шляхетских прав.

Короткевич, естественно.


(Добавить комментарий)


[info]tamarasc@lj
2009-11-23 07:25 (ссылка)
А что вас удивило - мера пресечения? Или персона, к которой ее применили?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2009-11-23 07:29 (ссылка)
Совпадение двух слов, пришедших в современный язык из одного источника, но совершенно разными путями - через польский и через английский.
См. заголовок.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]bangor_flying@lj
2009-11-23 11:05 (ссылка)
вообще говоря, первоначальное значение (например, в старых скандинавских языках) этого корня - убить

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2009-11-23 15:35 (ссылка)
Первоначальное все-таки в латыни. Bannire - ссылать.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]bangor_flying@lj
2009-11-24 06:15 (ссылка)
Посмотрел, что это разные по происхождению слова. Английское ban восходит к древнегерманскому bannan - запрещать, проклинать, от индоевропейского bha - говорить, родственно латинскому fabulare по фонетическим законам (ср. fratеr - брат, brother.) Или латинское слово взяли от германцев, возможно.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2009-11-24 13:37 (ссылка)
Вряд ли: The Germanic root, borrowed in Latin and French (http://www.etymonline.com/index.php?search=ban&searchmode=none)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]mitrius@lj
2009-11-23 16:09 (ссылка)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2009-11-23 16:16 (ссылка)
Занятно.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]2211103@lj
2009-11-23 17:37 (ссылка)
"Загадвае высокі наш суд асудзіць тых на баніцыю, выгнаць тых мышэй за межы слаўнага княства і за межы слаўнага каралеўства, да ерэтыкоў, - няхай ведаюць. А паколькі яно высокае, наша правасуддзе, - выдаць ім ахоўную грамату ад катоў і варон". Вось яна.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2009-11-24 13:37 (ссылка)
Да, из той же оперы...

(Ответить) (Уровень выше)


[info]arno1251@lj
2009-11-24 04:57 (ссылка)
Очень люблю Короткевича.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2009-11-24 13:39 (ссылка)
Да, особый писатель...

(Ответить) (Уровень выше)