Журнал Андрея Мальгина - Антисоветское кино
October 9th, 2011
05:29 pm

[Link]

Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
Антисоветское кино
Ноябрь 1956 года. События в Венгрии. Группа иностранцев застряла в Будапештском аэропорту, закрытом в связи с советским вторжением. Они решают уехать из Венгрии на автобусе, который идет в Вену. Но границе их останавливают. Путешественники проводят ночь в гостинице, дожидаясь разрешения от властей. Среди них есть кто-то, кто выдает себя за иностранца, а на самом деле является деятелем венгерского сопротивления. Советский офицер - майор Суров - который должен во всем этом разобраться, влюбляется в одну из пассажирок автобуса, англичанку Дайану.

Таков сюжет американского фильма года "Поездка" ("The Journey"), снятого в 1959 году. Сурова играет Юл Бриннер, Дайану - Дебора Керр. Режиссер - родившийся во Львове Анатоль Литвак, за три года до этого снявший довольно успешный фильм "Анастасия" (с тем же Юлом Бриннером в главной роли; он там играет русского генерала Бунина).



И вот интересный фрагмент из фильма. Известный русский эмигрантский певец Владимир Слащев (настоящая фамилия Хверюк) поет типа "Подмосковные вечера". Причем не канонический текст Матусовского, а вариант с совсем иным текстом, который он пел в парижских ресторанах.





Оригинал записи находится ЗДЕСЬ. Вы можете комментировать там и тут.

(53 комментария | Оставить комментарий)

Comments
 
[User Picture]
From:[info]th3@lj
Date:October 9th, 2011 - 10:31 am
(Link)
Ничего удивительного. "Подмосковные вечера" стали очень популярны после молодежного фестиваля в Москве.
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:October 9th, 2011 - 10:34 am
(Link)
Да, но в фильме звучит совсем другой текст.
[User Picture]
From:[info]igor_cooking@lj
Date:October 9th, 2011 - 10:43 am
(Link)
Боюсь, и мелодия тоже.
У меня, конечно, один класс музыкальной школы. Но что-то не очень похоже на Матусовского.
From:[info]probegi@lj
Date:October 9th, 2011 - 11:01 am
(Link)
ващета автор музыки - Соловьев-Седой.
хехе
[User Picture]
From:[info]th3@lj
Date:October 9th, 2011 - 10:55 am
(Link)
Написали свой. К сюжету :-)
From:[info]saint_sergius@lj
Date:October 9th, 2011 - 10:40 am
(Link)
Пост направленный на вспоминание разных антисоветских фильмов?
Хм,первое что приходит в голову,это кино с Барышниковым в главной роли.
[User Picture]
From:[info]th3@lj
Date:October 9th, 2011 - 10:59 am
(Link)
В советское время почти все были антисоветчиками :-)
[User Picture]
From:[info]drugoi@lj
Date:October 9th, 2011 - 10:50 am
(Link)
Андрей, а это точно «Подмосковные вечера"? мелодия похожа, но, кажется, это не «Вечера».
[User Picture]
From:[info]leonid_b@lj
Date:October 9th, 2011 - 11:14 am
(Link)
Это ни с какой стороны не "Подмосковные вечера". Совсем другая какая-то песня.
[User Picture]
From:[info]drugoi@lj
Date:October 9th, 2011 - 11:26 am
(Link)
ну вот да. это просто такая модная в те годы мелодика советских песен.
From:[info]enchanted_fox@lj
Date:October 9th, 2011 - 12:07 pm
(Link)
Вероятно также, что это популярный в парижах оригинал, с которого были сорваны "Вечера".
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:October 9th, 2011 - 01:40 pm
(Link)
Не исключаю. Тем более одна строчка - "Песни звук в тиши вечерней слышится" - в общем-то перекочевала в "Подмосковные вечера": "Песня слышится и не слышится".
From:[info]netuti_nas@lj
Date:October 9th, 2011 - 03:33 pm
(Link)
Всё-таки представляется, что это римейк классических "Вечеров", очень популярных в то время за границей, а не наоборот.
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:October 9th, 2011 - 01:53 pm
(Link)
"Подмосковные вечера" были довольно популярны за границей в конце 50-х, причем аранжировки (как и в случае с "Катюшой" и несколькими другими советскими песнями) были весьма вольными. У меня был пост с примерами: http://avmalgin.livejournal.com/2588640.html

Впрочем, есть и другая версия (изложенная тут кем-то в комментах: что Соловьев-Седой (получивший, кстати, за эту песню аж Ленинскую премию) сам сделал вариацию на тему старой кабацкой песни. Возможно, и Матусовский слышал оригинал, потому что одна строчка тут явно повторяется: "Песни звук в тиши вечерней слышится" -"Песня слышится и не слышится".

Таких совпадений не бывает. Как-то эти песни связаны.
[User Picture]
From:[info]davnym_davno@lj
Date:October 9th, 2011 - 07:56 pm
(Link)
Почему не бывает?

Над Русью оживающей иная песня слышится

Н.А.Некрасов. Кому на Руси жить хорошо.

Что-то слышится родное в долгих песнях ямщика

А.С. Пушкин. Зимняя дорога.

Воскресенье, день веселья, песни слышатся кругом.

С добрым утром. Музыка Оскара Фельцмана, слова Ольги Фадеевой

From:[info]evgknyaginin@lj
Date:October 10th, 2011 - 01:54 pm
(Link)
"Песни звук" - это, конечно, не Матусовский, но и в кабацких песнях я не встречал таких вывертов. Тоже склоняюсь к мнению, что какой-то полуграмотный эмигрант написал для американцев якобы "старинный русский романс".
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:October 10th, 2011 - 02:22 pm
(Link)
Автор музыки к этому фильму - вовсе не полуграмотный эмигрант, а француз, довольно известный - Жорж Орик, яркая личность парижской богемы, приятель Жана Кокто. Он написал, в частности, музыку к старому, дважды оскароносному "Мулен Ружу". Уверен, что он и вытащил в Голивуд Слащева, которого нигде, кроме Парижа, не знали, а уж Слащев спел что-то из своего репертуара.
From:[info]probegi@lj
Date:October 9th, 2011 - 11:00 am
(Link)
Пожалуй, нет такой традиции, что дала бы миру столь бесчисленное число вариаций, чем традиция фройлехса.

хехе
From:[info]a_hramov@lj
Date:October 9th, 2011 - 11:17 am
(Link)
Оригинальный текст с поэтической точки зрения лучше.
From:[info]atree@lj
Date:October 9th, 2011 - 11:17 am
(Link)
Водка, гармонь... :) Примитивно
[User Picture]
From:[info]bluxer@lj
Date:October 9th, 2011 - 12:09 pm
(Link)
а "генерал Бунин" каково? ) сразу выводит на уровень джеймса бонда.
From:[info]a_hramov@lj
Date:October 9th, 2011 - 11:19 am
(Link)
У всех солдат и офицеров - орден Красного Знамени.
From:[info]bormental_r@lj
Date:October 9th, 2011 - 11:46 am
(Link)
Это вообще-то гвардейский знак.
From:[info]bormental_r@lj
Date:October 9th, 2011 - 11:49 am
(Link)
Интересно, что этот фильм вообще-то вариация на тему рассказа Мопассана "Пышка", перенесенный в Венгрию.
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:October 9th, 2011 - 01:30 pm
(Link)
Автор сценария - венгр-эмигрант Джордж Табори - эти фильмом как бы реабилитировался после того, как пострадал в период маккартизма: его объявили сочувствующим коммунистам, он попал в черные списки и потерял работу.
[User Picture]
From:[info]davnym_davno@lj
Date:October 9th, 2011 - 07:59 pm
(Link)
Фордовский "Дилижанс" -тоже вариация "Пышки", перенесенной на Дикий Запад.
From:[info]shura_bataeff@lj
Date:October 9th, 2011 - 12:48 pm
(Link)
не похоже на подмосковные вечера. А еще мне понравилась миска щей. Это прямо таки тазик
From:[info]atasspb@lj
Date:October 9th, 2011 - 08:16 pm
(Link)
да, пустой при этом
From:[info]lenapena1@lj
Date:October 9th, 2011 - 01:16 pm
(Link)
Поет тягомотину, очень смутно напоминающую подмосковные вечера.
И тазики с супом тоже очень повеселили.
[User Picture]
From:[info]mancunian@lj
Date:October 9th, 2011 - 01:25 pm

+1

(Link)
Ужасная тягомотина.
From:[info]radistradist@lj
Date:October 9th, 2011 - 01:37 pm
(Link)
Поклонники Акунина и его героя старшего майора Октябрьского развернули дискуссию - http://paganinisetter.livejournal.com/4716.html?view=35180#t35180 и даже задали вопрос автору. Но он не сознался : "Нет, этого фильма я не видел. Но Бриннер, пожалуй, похож на старшего майора."
отсюда http://borisakunin.livejournal.com/6193.html?page=1#comments (ближе к концу страницы)
From:[info]pushler@lj
Date:October 9th, 2011 - 01:46 pm
(Link)
Уважаемый Андрей Викторович, совершенно не хочу Вас обидеть, но… это похожие, но разные мелодии. Причем у Соловьева-Седого качественнее.
Прослушаем куплеты из двух песен подряд.

Счастье каждому померещится,
Когда в небе светит луна.
Песни звук (цезура) в тиши вечерней слышится,
А в душе лишь тоска одна.

Не слышны в саду даже шорохи,
Все здесь замерло до утра,
Если б знали вы, как мне дороги
Подмосковные вечера.



В третьей строке песни из фильма с Бриннером на один слог больше. Примерно так:
"Если б зна- (цезура) -ли, братцы, как мне дороги
Подмосковные вечера".

Борис Пастернак не мог выбрать, чем ему заняться, музыкой или поэзией. Его угнетало, что у него нет абсолютного слуха. Но однажды он убедился, что у его кумира Скрябина тоже не абсолютный слух. Это и определило выбор Пастернака…
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:October 9th, 2011 - 02:01 pm
(Link)
Неужели вы думаете, что прежде, чем написать свой пост, я не сравнил оба текста (они легко находятся гуглом)? Одна песня несомненно вариации на тему другой, вопрос - какая была раньше. Вы сравниваете с каноническим исполнением Трошина, между тем на Западе в конце пятидесятых никакого Трошина не знали, а песня имела широкое хождение - причем в весьма вольных аранжировках.
И не кажется ли вам, что строчка "Песни звук в тиши вечерней слышится" - смахивает на "Песня слышится и не слышится"? На это можно было бы не обратить внимание, если бы не очевидная схожесть мелодий.
From:[info]pushler@lj
Date:October 10th, 2011 - 12:39 am
(Link)
А.В., я больше, вообще-то, про мелодию...

А "текст слов" конечно "смахивает". Оба текста достаточно банальны. Ритмически - похоже на "Степь да степь кругом":

Степь да степь кругом, путь далек лежит,
Все здесь замерло до утра.
Там в степи глухой замерзал ямщик -
Подмосковные вечера... :-)

Это было просто замечание по теме, спорить не о чем.
[User Picture]
From:[info]nabatnikova@lj
Date:October 9th, 2011 - 01:52 pm
(Link)
Юл Бриннер, конечно, русского происхождения человек, но неправильно играет советского офицера. Нету в нём нужного гена. Это вам не в "Великолепной семёрке" супергероя изображать. Грамотнее всех изобразил советских офицеров Тарковский в "Ивановом детстве". Вот Зубков там - лихой супермен, безоговорочно советский.
From:[info]delboki@lj
Date:October 9th, 2011 - 03:01 pm
(Link)
у Бриннера нет ни капли русской крови, хотя он и родился на территории России, поэтому и гена нет)))
[User Picture]
From:[info]nabatnikova@lj
Date:October 9th, 2011 - 06:14 pm
(Link)
Если бы я не знала инородцев, более русских, чем мы с Вами, я бы покопалась в составе крови Юлия Бриннера :)
From:[info]delboki@lj
Date:October 10th, 2011 - 01:57 am
(Link)
научитесь отвечать только за себя, а не за Бриннера и прочих.)
From:[info]enchanted_fox@lj
Date:October 9th, 2011 - 08:39 pm
(Link)
Это точно. Советский майор у него получился примерно как директор театра у Лидии Миррен в фильме про Барышникова. Слишком гуманные глаза и ровная спина. А главное - никаких признаков холопства. Не тянут они нашу русскую глубину. Мелко плавают, паразиты сытые.
From:[info]georgesnarvsky@lj
Date:October 9th, 2011 - 10:05 pm
(Link)
Вы, наверное, никогда советских майоров не видели.
From:[info]enchanted_fox@lj
Date:October 9th, 2011 - 11:01 pm
(Link)
Майора Путина разве что.
From:[info]olegello@lj
Date:October 9th, 2011 - 02:29 pm
(Link)
Наверно песни как-то перекликаются. Слышал, что Соловьёв-Седой сначала не воспринимал мелодию П.В. всерьёз, как бы не видел в ней хита. Может быть как раз потому что считал, что она вторична?
На удивление, чисто говорят по-русски. Редкость в ненаших фильмах. Часть актёров явно русские. Правда, Суров слишком хорошо говорит по-английски.
[User Picture]
From:[info]davnym_davno@lj
Date:October 9th, 2011 - 08:03 pm
(Link)
Русский текст за Бриннера произносил дублер.
From:[info]netuti_nas@lj
Date:October 9th, 2011 - 03:49 pm
(Link)
Юл Бриннер очень интересовался русскими и русской культурой. У него даже вышел совместный диск где он поёт с известным эмигрантским певцом Алёшей Дмитриевичем.
From:[info]zuiderzee@lj
Date:October 9th, 2011 - 04:06 pm

Бриннер & Димитриевич

(Link)
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:October 9th, 2011 - 04:45 pm

Re: Бриннер & Димитриевич

(Link)
у меня это было три раза
From:[info]netuti_nas@lj
Date:October 9th, 2011 - 05:45 pm

Re: Бриннер & Димитриевич

(Link)
Что это?
From:[info]netuti_nas@lj
Date:October 9th, 2011 - 05:44 pm

Re: Бриннер & Димитриевич

(Link)
Обожаю Алёшу Дмитриевича до дрожи душевной.
А у Юла, при всём моём уважении к нему за интерес ко всему русскому - на самом деле нет нужных генов для русской или цыганской песни.
Должен оговориться - во мне нет ни капли квасного патриотизма, но то, что звучит в песнях Высоцкого, Дмитриевича, эта необъяснимая смесь тоски и удали, я очень люблю в нас, русских, и нигде в мировой песенной культуре ничего похожего не встречал.
From:[info]zuiderzee@lj
Date:October 9th, 2011 - 04:04 pm
(Link)
От майора Сурова через Тараса Бульбу к полковнику Алексею Власову (в фильме "Змей" Юл Бриннер играет советского шпиона) - вот такой извилистый путь прошел талантливый актер. :-)
From:[info]ringofstarrs@lj
Date:October 9th, 2011 - 06:48 pm
(Link)
в фильме песня с тоской по Родине, так думаю. если Бриннер пел "Подмосковные вечера" - это был бы чистый воды кич.
From:[info]bigbeet67@lj
Date:October 10th, 2011 - 03:21 am
(Link)
Мелодически это просто вариация на тему "Подмосковных вечеров". В середине прошлого века, когда далеко не всегда музыка существовала в доступном всем фиксированном виде, такое часто встречалось: где-то услышал, что-то вспомнил.
From:[info]elchernijeva@lj
Date:October 10th, 2011 - 02:02 pm
(Link)
Наконец поняла кого мне напоминает Юл Бриннер - Фантомаса из одноимен фильма. Не исключено, что Жан Маре взял Юла за образец - та же повадка, та же проходка героя, та же форма лысой головы с оттопыренными ушами, только цвет лица другой - не зеленый.
From:[info]stranger9@lj
Date:October 11th, 2011 - 07:00 am
(Link)
Спасибо, скачали и посмотрели. Фильм хороший. Требовать от зарубежного фильма буквального совпадения всех деталей с реальностью глупо.
Американский фильм "Война и мир" тоже был далёк от реальности, так же как и многие наши фильмы об Америке.
Ещё раз спасибо.
My Website Powered by LJ.Rossia.org