Журнал Андрея Мальгина - Король каверов Горовец
[Recent Entries][Archive][Friends][User Info]
12:32 pm
[Link] |
Король каверов Горовец Об Эмиле Горовце я писал несколько раз. В Советском Союзе он был, так сказать, королем каверов. Целые концертные программы у него состояли из иностранных песен, переведенных на русский язык. До 1973 года, пока Советский Союз не присоединился к международной конвенции по авторским правам, это было довольно выгодным занятием. Даешь какому-нибудь Ю.Цейтлину или О.Гаджикасимову привезенную из-за границы пластинку, тот за малый прайс пишет русский текст, и всё - никаких других авторских отчислений.
При этом происходили удивительные вещи. Челентановские "24 тысячи поцелуев" превращались у Горовца в "120 тысяч поцелуев", "Помидорный суп" становился "Макаронами", "Маленькая дечока" уступала место целому городу Белграду, ну а битловскую "Облади-Обладу" Горовец почему-то заменял на "Тралали-Тралала". Наверное, чтобы никто не догадался.
Горовец был очень успешным исполнителем. И с экранов телевизоров не исчезал, и пластинки выходили. Однако с приходом в 1970 году к руководству Гостелерадио С.Г.Лапина, певцы-евреи были запрещены, и поэтому он, как и некоторые другие популярные исполнители, вынужден был уехать из страны. Тут же с прилавков исчезли все его пластинки. Так что упорядочивание копирайта, случившееся в 1973 году, его не коснулось.
Я проделал некоторую работу, чтобы найти оригиналы тех песен, которые Эмиль Горовец пел по-русски. Двадцать пять штук нашел, а в двух случаях просил бы знатоков откликнуться. Итак:
Лайла - Delilah
120.000 поцелуев - 24.000 baci
Падает снег - Tombe la neige
Катарина - Caterina
Марина - Marina
Люблю я макароны - Viva la pappa col pomodoro
Тереза - Lalele
Твоей улыбки тень - The shadow of your smile
Ночным Белградом - Devojka mala
Звонкие капельки дождя - Raindrops Keep Falling On My Head
Неизвестно, почему - The Way It Used To Be
Смешное сердце - Cuore matto
Тралали-тралала - Ob-La-Di, Ob-La-Da
Тяжелый день - A hard day's night
Вчера - Yesterday
Леди Мадонна - Lady Madonna
Алло, Долли - Hello, Dolly
Я не кукла - Puppet On A String
Богема - La Bohème
Ну что - Oho Aha
Прощальный вальс - The Last Waltz
Танго любви - Tango d'amore
Мерси - Merci, Chérie
Я достану Луну - Ti regalo da Luna
Что прошло, то прошло - Vos Gevehn Iz Nishtu
Вопрос знатокам итальянской эстрады. Не могу найти оригинал этих трех песен, которые по-русски исполнил Э.Горовец: "Юлия" и "Ты".
|
|
|
Эмиль Горовец родился на Украине, в г. Гайсин Винницкой области. Во время Великой Отечественной войны семья Эмиля эвакуировалась в Среднюю Азию. В Ташкенте его приняли в студию Московского государственного еврейского театра, которым руководил выдающийся актер и режиссер Соломон Михоэлс. Театр и студия давали концерты в госпиталях для больных и раненых, в воинских частях для красноармейцев, пересыльных пунктах для эвакуированного населения. После войны театр и студия возвратились в Москву и Эмиль Горовец был там одним из ведущих молодых актеров. В 1946 г. он окончил театральное училище, а в 1955 г. -- вокальное отделение института им. Гнесиных. На эстраде Горовец начал петь с 1952 года, был солистом джаз-оркестра Эдди Рознера и Москонцерта. Наряду с песнями Константина Листова, Вано Мурадели, Владимира Шаинского, Александра Зацепина, Аркадия Островского, Андрея Петрова он исполнял лучшиезарубежные шлягеры на русском языке, давал сольные концерты еврейских песен. Эмиль Горовец стал признанным исполнителем песен народов мира в современных танцевальных ритмах. Великолепные вокальныеи яркие сценические данные, умение выбрать свой репертуар сделали певца любимцем публики. Люди старшего поколения хорошо помнят его шлягеры, которые моментально ложились на слух и становились популярными: «Катарина», «Танго любви», «Тереза», «Макароны», «Двадцатый век», "Голубые города"... В 1960 г. певец получил звание лауреата Первого Всероссийского конкурса артистов эстрады. Эмиль Горовец записал более 400 песен, выпустил около 30 дисков общим тиражом свыше 20 миллионов экземпляров, много гастролировал за рубежом. В 1973 г. Горовец эмигрировал в Израиль, откуда в 1974 г. переехал в США, где много пел, организовал радиошоу, поставил спектакль на Бродвее. С 1989 г. Эмиль Горовец возобновил выступления в Москве, выпустил в России еще два диска-гиганта. Скончался певец 20 сентября 2001 года.
это вам не Басков))
не ну Челентано все равно лучший!
Спасибо за клипы. Аранжировки у Горовца так себе, но зато какой замечательный вокал.
Тогда у всех с этим хорошо было.
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/46085/2147515906) | From: | dil@lj |
Date: | November 23rd, 2012 - 08:18 am |
---|
| | | (Link) |
|
Спасибо, это оно. Сейчас закачаю Марино Марини на Ютьюб.
Блеск! Кстати, замечательный жанр, когда в нем работает талантливый человек. Не занала его имени, постарались однако наши люди. Чудесные кадры наших концертов 60-х. Спасибо.
На пластинке с "Вчера" автором музыки указан только Леннон. Хорошо еще, что его указали.
И, кстати, неправильно указали. :-)
Эту песню - и слова, и музыку - написал Маккартни (хотя и подписана она была - как все песни Леннона и/или Маккартни - "Леннон-Маккартни").
"Ты, ты, ты" напомнила Adriano Celentano "Amami E Baciami" - не она?
Андрей, а как же пролез "через" фильтр Лапина Кобзон? Есть объяснение этому феномену?
Кобзон к тому моменту спел огромное количество патриотических песен, был лауреатом всех мыслимых эстрадных фестивалей, побывал на всех ударных стройках и так далее - то есть был свой человек.
А может, Лапину не нравилось, что Горовец был вором?
From: | dr12@lj |
Date: | November 24th, 2012 - 03:03 pm |
---|
| | | (Link) |
|
Между прочим, насколько я помню, в 70-е Кобзона на телевидении было очень мало, если вообще было. Его появление в 80-е воспринималось как некоторый "come back".
говорят, что он Мулермана подсидел, чем и заслужил
в 1965 году исполнила Лили Иванова. Автором музыки указан Челентано. Но вот найти оригинал у самого-не удалось.
как часто бывает, русские тексты перепевок - зарифмованная пустота. Дилайла в оригинале - чистая драма, накалом страстей что-то вроде песни Высоцкого "Их было трое". Более-менее удачный текст у Леди Мадонна.
Замечательный певец, красивый голос! И, тем не менее, лично для меня, моего сердца и памяти, остаётся непревзойденным оригинальное исполнение таких песен, как " Падает снег " (Сальвадоре Адамо), " Лайла" (Том Джонс), " Пусть говорят " (Рафаэль), что вполне объяснимо: счастливое детство, молодые родители, вечеринки, устраиваемые в отчем доме. Горобец, Кристалинская, Мулерман, Ободзинский – по первым музыкальным аккордам угадываются их незабываемые голоса. Спасибо, Андрей, за любовь к музыке, за память, за мгновения счастья, которое испытываете сами и делитесь с нами.
спасибо, очень протащило. ностальжи.
Про замену "облади-облада" у меня есть вполне по-советски глупая версия - это могла не пропустить цензура, поскольку звучало похоже на "обладай!" ("в СССР секса нет!").
Но вообще - спасибо. Ностальжи, да. Песенку про макароны не слышала с детства ни разу - хотя она приставучая, "люблю я ма-ка-ро-ны" всю жизнь вспоминается при варке макарон. :)
Советская культура вся была вторична...
обратный пример - Подмосковные вечера Соловьёва-Седого.
From: | dr12@lj |
Date: | November 24th, 2012 - 03:07 pm |
---|
| | | (Link) |
|
Это всерьез сказано или как?
Или имеется в виду только музыкальная попса? В таком варианте можно в основном согласиться. |
|