И свет во тьме сияет, и тьма не объяла его - Предтечи апологетов украинского дубляжа :)
[Recent Entries][Archive][Friends][User Info]
08:59 pm
[Link] |
Предтечи апологетов украинского дубляжа :) Корнилов пишет, что с 18 апреля 1918 года украиноязычная пресса нашла верный источник заработка, организовав в Харькове первое бюро перевода на украинский язык. За перевод одного печатного листа украинизаторы брали бешеные по тем временам деньги – 20 карбованцев. Перевод осуществлялся прямо в редакции, на Пушкинской, 34. При этом обратите внимание на занятный язык, которым пользовались переводчики! Одно слово «сповіщиє» чего стоит!![Рух 1918-04-18 - Бюро переводов (2)](http://kornilov.name/wp-content/uploads/Ruh-1918-04-18-Byuro-perevodov-2-1024x335.jpg)
|
|