Дуня (а#1), Дуся (а#2) и коровки (хтонич - Варвары
décembre 23e, 2016
00:19

[Lien]

Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
Варвары

Мы, варвары, жили в горах, во влажных и тёмных пещерах, ели ягоды, разоряли птичьи гнёзда и прижимались друг к другу в те ночи, когда было действительно холодно.

Порой нас призывала какая-то глухая дрожь. Боязливые, спускались мы по лесу к дороге, которую построили люди из поселения, и видели их караваны, богатый груз, солдат в блестящих доспехах. И так велики были наша ненависть, зависть и гнев, что мы сбрасывали на них большие камни (наше единственное оружие) с горы и убегали до того, как их стрелы могли бы нас достать.

Иногда, в самых глухих и темных закоулках леса появлялись мужчины из поселения, которые кричали и воздевали руки. Приближались к нам и предлагали нам бесполезные вещи. Ластились к детям и жестами пытались научить нас чему-то, но это нас обижало и было достаточно чтобы кто-то один из нас заворчал, чтобы мы все накинулись на чужаков и разгромили в труху их подношения. К тому же чужаки, что приходили на встречу с нами, не были похожи на солдат. Это были неудачники, которые позволяли повалить себя и плакали, когда мы разбивали их тонкостенные ящики, набитые под завязку твёрдыми знаками. От солдат мы убегали, но тех стариков, которые приходили с миром, мы могли привязывать к деревьям и пытать без опаски. С капающей слюной, танцевали мы, прижигая их горящими углями и предлагая пленников нашим женщинам и детям, свисающих с их грудей, для утоления голода.

Но бывало что приходило дисциплинированное войско солдат и геометрическим строем продвигалось в лес. Мы кричали, бросали в них камни, показывали им зубы в угрожающем жесте, который подглядели у собак. Но они всё равно наступали, хватали и вязали некоторых из нас, и всё, что мы могли, было отходить, каждый раз все больше углубляюсь в лес и прячась в самой густой и гипнотической его глубине.

Сейчас почти весь лес принадлежит им. Непокоренные, полные ярости, подымается мы всё выше в горы, в то время как они расширяют свои поселения, строят свои каменные дороги и увеличивают поголовье своих послушных животных. Мы должны отходить каждый раз всё дальше, к самым заснеженным вершинам гор, где ничего не живет и где нет ничего полезного. Здесь несколько десятков нас жмется, каждый раз всё более голодные, не способные понять как они могут быть так умелы в шитье одежды из тонких шкур и где они достают своё острое оружие.

В горах мы боремся, вынужденные выживать среди медведей и дождей. Бродим в поисках еды и каждый раз всё труднее избегать людей из поселения, мудрых людей, которых мы так ненавидим.

Они полагают, что мы не умеем думать, но они ошибаются. Достаточно было бы, чтобы они посмотрели на наши сломанные от рытья земли ногти, наши злые, нетерпимые взгляды, наш гнев. Одного этого было бы достаточно для того чтобы они поняли, что мы тоже думаем и задаём себе вопрос: «Почему победа достанется им?!»


LOS BÁRBAROS, Pedro Ugarte (España, 1963)

Tags:

(15 commentaires | Laisser un commentaire)

Comments
 
From:(Anonymous)
Date:le 23 décembre 2016 - 07:46
(Link)
Да, тяжело ты, бремя белого (?) человека...
Объясняешь, объясняешь этим тупым индейцам и латиносам, что España превыше всего - а они все не понимают.
[User Picture]
From:[info]double_agent
Date:le 23 décembre 2016 - 10:13
(Link)
Что это за хуйня?
сразу видно комментатора из крыжополя, который смотрит российское телевидение про ужосы гейропы
[User Picture]
From:[info]kambodja
Date:le 23 décembre 2016 - 11:35
(Link)
Два косяка в красивом тексте. Либо переводческие, либо, что скорее всего, писатель так себе. Не чувствует языка.

"Дисциплинированное" и "геометрическим".
[User Picture]
From:[info]double_agent
Date:le 23 décembre 2016 - 12:29
(Link)
Так предложи свой вариант, чо уж

disciplinados ejércitos de soldados avanzaban geométricamente sobre el bosque.

"Дисциплинированные войска солдат геометрически наступали в лесу"

Не знаю, у меня к автору нет претензий к этому отрывку.

У меня есть претензии что у него три раза подряд повторяется "a veces" - иногда. Но хз, может он так хотел.

[User Picture]
From:[info]kambodja
Date:le 23 décembre 2016 - 12:41
(Link)
я же сказал - переведено правильно. писатель ерундовый.
[User Picture]
From:[info]double_agent
Date:le 23 décembre 2016 - 13:17

*почтительно*

(Link)
Ну конечно же не сравнить с Камбоджи.
Но хотелось бы узнать как бы ты написал этот текст.
[User Picture]
From:[info]w
Date:le 23 décembre 2016 - 13:51

Re: *почтительно*

(Link)
Не, ну безотносительно перевода и т.д., оригинальный текст хуевый хотя бы потому, что он насквозь фальшивый и искусственный.
[User Picture]
From:[info]double_agent
Date:le 23 décembre 2016 - 15:22

хуета

(Link)
> Фальшивый

Это - притча, нормально, что схематична.

> Искусственный

Так хорошо же. Искусство - единственное, что вносит человек в эту жизнь. Одежда, оружие - это тоже всё очень искусственно.
[User Picture]
From:[info]kambodja
Date:le 23 décembre 2016 - 20:34

Re: *почтительно*

(Link)
"Но бывало что приходило дисциплинированное войско солдат и геометрическим строем продвигалось в лес."

"Но бывало что приходило хорошо обученное войско солдат и ровным строем продвигалось в лес."

если писатель не чувствует, где тут разница - он хреновый писатель. Если этого не чувствует переводчик - он, может, и неплохой переводчик, но писатель хреновый.

Вообще, не чувствовать язык - это крест на гуманитарных профессиях.
[User Picture]
From:[info]double_agent
Date:le 23 décembre 2016 - 22:57

Re: *почтительно*

(Link)
не. У него написано "геометрически наступало", не ровным строем.
Поняла твои притензии.
А по мне так ничего, вычурнее как-то.
[User Picture]
From:[info]kambodja
Date:le 23 décembre 2016 - 22:59

Re: *почтительно*

(Link)
дело не в вычурности. ладно, поясню. надо было с самого начала пояснить, что я имею ввиду.

варвары не знают слова "геометрический" и "дисциплинированно". нельзя так писать. как угодно, но не так.
[User Picture]
From:[info]double_agent
Date:le 23 décembre 2016 - 23:35

Re: *почтительно*

(Link)
А!
[User Picture]
From:[info]w
Date:le 23 décembre 2016 - 13:40
(Link)
А что за ящики с твердыми знаками?
[User Picture]
From:[info]double_agent
Date:le 23 décembre 2016 - 14:55
(Link)
Сама думаю. Надо будет посоветоваться с училкой. Я так подозреваю, что это золото.
[User Picture]
From:[info]double_agent
Date:le 23 décembre 2016 - 15:03
(Link)
Ещё я думала, что может быть "заполненный значками" - в смысле письменами
Actionné par LJ.Rossia.org