Верхом на чемоданах - Согласование, а?! [entries|archive|friends|userinfo]
Masha

[ userinfo | ljr userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Согласование, а?! [May. 21st, 2006|12:56 pm]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
Видела в гелз_онли: те из вас, кто чувстовал, что забеременнела, понимали это как-то на физическом уровне до тестов и задержки?

Я вот думаю. Первая подчиненная клауза в мужском -- потому что "так по правилам". А во второй уже можно расслабиться и вспомнить о семантическом наполнении.
LinkLeave a comment

Comments:
[User Picture]
From:[info]agafia@lj
Date:May 21st, 2006 - 05:15 am
(Link)
ага, напоминает коронный пример АЕ Кибрика по русскому синтаксису
надпись на двери стоматолога: не больны ли Вы тем-то и тем-то а дальше: Беременна ли Вы? кажется единственная возможность для краткого прилагательного согласовываться по роду с подлежащим вежливого 2PL

похоже что эти глагол и прилагательное вообще имеют только ж.р. в согласовании, что и правильно
[User Picture]
From:[info]agafia@lj
Date:May 21st, 2006 - 05:16 am
(Link)
(мимоходом) а забеременела с одним н пишется
[User Picture]
From:[info]mashaaaa@lj
Date:May 21st, 2006 - 06:10 am
(Link)
орфография оригинала.
[User Picture]
From:[info]agafia@lj
Date:May 21st, 2006 - 06:18 am
(Link)
я так и подумала
упрек относился к оригиналу
а интересно если сказать "кто из вас чувствовал что забеременел"... это как воспринимается?
[User Picture]
From:[info]mashaaaa@lj
Date:May 21st, 2006 - 07:59 am
(Link)
я бы сама написала "те из вас, кто чувствовали, что забеременели", но если бы я была редактором, то такого бы не пропустила и вообще перефразировала бы к дребеням.
[User Picture]
From:[info]redlis@lj
Date:May 21st, 2006 - 08:52 am
(Link)
Меня школьная подруга однажды обрадовала похожей фразой. Не помню целиком, но начиналась фраза так: "А вот если человек беременный..."
[User Picture]
From:[info]mashaaaa@lj
Date:May 21st, 2006 - 06:10 am
(Link)
да ну... "не беременны ли Вы" - имхо, вполне узусно тоже.
[User Picture]
From:[info]orie@lj
Date:May 21st, 2006 - 06:29 am
(Link)
+1
я такого написанным очень много видела (инструкции к тестам, например).
[User Picture]
From:[info]kusochek_syru@lj
Date:May 21st, 2006 - 09:10 am
(Link)
Эх, в этом смысле английский -- очень удобный язык (я никакой глупости не сказала?)
[User Picture]
From:[info]mashaaaa@lj
Date:May 22nd, 2006 - 06:49 am
(Link)
если это и глупость, то я ее полностью разделяю.
[User Picture]
From:[info]mvs@lj
Date:May 21st, 2006 - 12:10 pm
(Link)
удивительно, что в главном предложении согласование после всех превращений все-таки держится

А я вот вчера думала, почему можно спокойно сказать про девочку "мой ребенок - самый умный", но нельзя что-нибудь вроде У меня есть ребенок, пока один.
[User Picture]
From:[info]mashaaaa@lj
Date:May 22nd, 2006 - 05:20 am
(Link)
а "у меня один ребенок" про девочку - можно?
[User Picture]
From:[info]mvs@lj
Date:May 22nd, 2006 - 09:15 am
(Link)
По-моему, да.
[User Picture]
From:[info]mashaaaa@lj
Date:May 22nd, 2006 - 06:49 am
(Link)
дык... видимо, в мозгу подчиненные клаузы существуют отдельно от главных?
[User Picture]
From:[info]mvs@lj
Date:May 22nd, 2006 - 09:17 am
(Link)
Не знаю. Но вот когда такое большое расстояние до мишени, и по дороге согласование неподдерживается, то велика вероятность не попасть.
[User Picture]
From:[info]mashaaaa@lj
Date:May 22nd, 2006 - 01:19 pm
(Link)
так вроде бы EIC тут так работает, что ты сразу распознаешь, что главная клауза будет в м.р.?
[User Picture]
From:[info]magnitt@lj
Date:May 25th, 2006 - 01:31 pm
(Link)
только сейчас слышал на улице, человек говорил по телефону: "они ни одна с собой телефон не взяла". Может это не совсем в тему, мне просто понравилось.