Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет kirulya ([info]kirulya)
@ 2013-08-03 16:17:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Оно вам надо?


Мой знакомый, такой же граммар-наци, как и я, прислал мне эту картинку. Я была в благодушном настроении, ибо рассыпчатая гречка вкупе с иерусалимской смесью, съеденные только что, очень этому способствуют, и задалась вопросом: "Ну и что?"

Ну и что, что они слово "молодежь" пишут без мягкого знака. Хрен с ним, с мягким знаком. Для чего он нужен здесь, этот мягкий знак?

- Для того, чтобы показать, что слово "молодежь" - женского рода.

Диктант: "Купи поросёнка за грошш, да посади его в рожж, так будет он хорошш!"

А я ему ответила:
- Нафиг у слова "молодежь" есть род? Что, у всей молодежи только женские первичные половые признаки? Вон, в английском нет такого безобразия, и ничего, живут же люди.

Думала я думала, и пришла к выводу, что правильная грамматика нужна только для того, чтобы лелеять чувство собственного превосходства, то есть: я книжек больше читал, правил больше учил, в классе по стойке смирно сидел, и теперь могу брезгливо пальчиком тыкать в тех, кто пишет "извените".

Пожалуйста, докажите мне, что все эти жуткие правила русского языка, начиная с "жи-ши пиши с и" нужны. Почему книга женского рода, а букварь - мужского? Где у букваря член? Я могу признать необходимость синтаксиса "казнить нельзя помиловать", но чем провинилась "молодеж"?

А я побуду адвокатом дьявола.


(Добавить комментарий)


[info]nikbird@lj
2013-08-03 10:32 (ссылка)
Русский и английский если уж сравнивать (хотя это будет немного поверхностно и не корректно), то тогда надо сказать, что да, в русском есть развитая система падежей и склонений, однако английский переплюнет русский по части артиклей (которых в русском нет), а также своей хитрой временной системой. Так обычно и бывает, что один язык, грубо говоря, компенсирует сложность одной грамматической категории отсутствием/простотой другой. Лингвисты меня поправят.

Что касается изменений в языке, они происходят всегда, так как язык всегда эволюционирует. Однако, есть смысл в том, что язык эволюционирует достаточно медленно, как правило. И отчасти это эволюция, которая происходит быстрее всего в произношении, сдерживается правилами орфографии, и в этом есть свой смысл. Иначе мы бы не могли читать то, что написано 100 лет назад, мы бы просто не понимали. Что касается написания, то тут как раз русский несравним с английским, где традиционное написание сохраняется очень, очень долго, и как правило уже очень сильно отличается от произношения. Какое-нибудь draught или weight, например, так сразу и не разберешься, как читать.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2013-08-03 10:36 (ссылка)
Это все мне известно, могу сравнить 3-4 языка.
Вопрос: если я напишу неправильно, меня поймут? Поймут. Но будут высокомерны. Вот и вся необходимость грамматики - чесать эго.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]nikbird@lj
2013-08-03 11:05 (ссылка)
это как посмотреть. Где-то как раз "чесать эго" будет равно говорить-писать на сленге. Всякие lmfao, lol - а в русском 'ну а чо' 'подраццо' и так далее. Это от ситуации зависит.

Да, правильное написание это своего рода этикет, но также способ сохранения традиций и способ тормозить слишком спонтанное развитие языка, которое привело бы к хаосу. Если вдруг каждый из нас решит писать/говорить как ему взбредет в голову, и это продолжится какое-то время, то да, мы перестанем понимать друг друга. В то время как язык в первую очередь это средство коммуникации максимального количества людей.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

О! ;)
[info]lu_star@lj
2013-08-03 11:50 (ссылка)
ППКС.
Особенно вот это:**Да, правильное написание это своего рода этикет, но также способ сохранения традиций и способ тормозить слишком спонтанное развитие языка, которое привело бы к хаосу. ** - и это совсем не снобизм, не "лелеяние ЧСП", а упорядочивание/нормализация самой жизни. Мне кажется. ;)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]brune_hilda@lj
2013-08-05 05:29 (ссылка)
Не, английский не переплюнет, переплюнет немецкий :D А с временами сложнее в русском - в английском хоть система есть, в русском на каждый нюанс - отдельное слово фактически.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]nikbird@lj
2013-08-05 09:00 (ссылка)
английский тоже переплюнет, потому что в русском вообще нет категории артикля.
что касается времен, в русском сложность потому что есть категория вида (совершенный/не совершенный) глаголов - да, это большая сложность. Но я говорила про систему времен как таковую.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]brune_hilda@lj
2013-08-05 09:15 (ссылка)
Ну, каких-то два артикля это несерьезно :D
Вид это отдельная песТня. Проблема в том, что исторически есть глаголы, которые не имеют тех или иных временных форм. Плюс привет ударениям - в зависимости от оного слово может быть как глаголом несовершенного вида настоящего времени, так и глаголом совершенного вида будущего (узнаю ;)).
По факту, те нюансы глагольного времени, которые в английском языке(ну и во многих других романо-германских) довольно четко структурированы по формам, в русском(и других славянских) передаются кто в лес, кто по дрова и "понять это нельзя, это можно только запомнить" :D

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]nikbird@lj
2013-08-05 09:20 (ссылка)
в смысле, два артикля? мы же говорим про категорию определенности/неопределенности, бинарная оппозиция. Она и в немецком бинарная, только там еще род указывается в артикле.
я не говорю, что английская глагольная система не структурирована, но она безусловно сложнее русской грамматической системы времен.это если говорить про грамматический уровень. конечно, в русском аспект (аспект, не время) выражается лексически, и в этом загвоздка, и да, нет регулярной системы соответствий, и в этом проблема.

а вообще уже офф, так что не будем.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]brune_hilda@lj
2013-08-05 09:27 (ссылка)
Емнис, в немецком еще и "падеж".
А род это не так чтобы сильно просто запомнить. Тут даже в родственных языках сюрпризы бывают:) Так что определенность/неопределенность по сравнению с определенность/неопределенность/род таки намного проще.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]nikbird@lj
2013-08-05 09:32 (ссылка)
да, еще и падеж.
Не знаю, насколько проще, я пишу диссертацию на английском, и проблемы с артиклями у меня до сих пор, при приличном знании языка и всяких экзаменах на высший балл, причем проблемы не только у меня, так что моя особая одаренность тут, наверное, ни при чем. так что могу сказать на собственном опыте, что категория определенности/неопределенности не так проста, как кажется.
ну да ладно, не будем продолжать офф.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]evilzerg_r@lj
2013-08-03 10:35 (ссылка)
Если задаться всерьез этим вопросом, то очень многие знания не нужны совсем:
- физика не нужна: закон ома не поможет пользоваться компьютером или лампочкой. Читай инструкцию, там все написано.
- математика не нужна: никому не нужны в повседневной жизни интегралы с логарифмами. Деньги посчитать 3-4 базовых действия, калькулятор в телефоне есть.
- литература не нужна: толку знать про ту Анну Каренину или Онегина с Чацким? Если что интересное, экранизируют и покажут, а нет так и бог с ним.
- география - есть туристический путеводитель
- языки - машинный перевод справляется уже очень сносно, да многие и не ездят никуда всю жизнь.
- химия с биологией - вообще ни уму ни сердцу.
То есть в принципе только чтение и знания в каких-то узких областях, где деньги делаешь. А остальное забыть как страшный сон.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2013-08-03 10:37 (ссылка)
многа букф - вполне достаточно "география не нужна - извозчики довезут". Кстати, заглавные буквы тоже не нужны. В иврите их нет, и ничего, читают люди.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]evilzerg_r@lj
2013-08-03 11:06 (ссылка)
Древние латиняне писали без пробелов.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]nikbird@lj
2013-08-03 11:23 (ссылка)
и без знаков пунктуации по большей части.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]brune_hilda@lj
2013-08-05 05:30 (ссылка)
И не только латиняне, новгородцы тоже. :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]evilzerg_r@lj
2013-08-03 11:45 (ссылка)
В иврите их нет, и ничего, читают люди.
Вот это кстати странно и нелогично - в 20 веке начать писать справа-налево, без гласных, без заглавных букв, приехав большей частью из Европы и Штатов. 2000 лет назад предки так делали, ну мало ли, что они тогда делали. Турки в то же время примерно перешли с арабского алфавита на латиницу.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]zlata_gl@lj
2013-08-03 14:05 (ссылка)
Кстати, заглавные буквы тоже не нужны. В иврите их нет, и ничего, читают люди.
Ага. Однажды робот-переводчик прервел мне с иврита: "Израильский фрукт украл 230 миллионов".
Это был Исраэль Пери.

Без заглавных букв - таки очень тяжело.
Особенно - с местными именами-фамилиями.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]livy_12@lj
2013-08-04 12:14 (ссылка)
Вот именно из-за отсутствия заглавных букв ивритский текст тяжело читать

(Ответить) (Уровень выше)


[info]kak_ta_zvezda@lj
2013-08-03 10:36 (ссылка)
Это же грамматический женский род, а не пол. Мягкий знак тут показывает, к какому склонению относится существительное. Соответственно, какие окончания будет иметь при изменении по падежам.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2013-08-03 10:42 (ссылка)
Вот зачем ты это написала?
Вопрос был не "что это?", а "зачем это нужно?" Сможешь ответить?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kak_ta_zvezda@lj
2013-08-03 11:11 (ссылка)
Затем, что русский язык - флективный. Окончания смыслообразующие. Правильные окончания = правильный смысл.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]livy_12@lj
2013-08-04 12:29 (ссылка)
Эх, моя бы воля, вообще бы убрала падежи. Вполне можно обойтись предлогами, по аналогии с
английским. Но зато в русском языке есть одно неоспоримое преимущество - взаимооднозначное
соответствие между звуками и буквами в отличие от иврита и английского.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2013-08-04 12:30 (ссылка)
Шо??? Сонце маё, ты ни ашиблась?

(Ответить) (Уровень выше)


[info]brune_hilda@lj
2013-08-05 05:32 (ссылка)
Неа. Нету.
Даже в белорусском нету, хотя, казалось бы.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]julka995@lj
2013-08-03 10:53 (ссылка)
Это же как система опознавательных знаков "свой-чужой"! Конечно надо :)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2013-08-03 10:55 (ссылка)
Красные штаны, часы-ролекс и модель на каблуках уже отменили?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

**Красные штаны, часы-ролекс и модель на каблуках уже от
[info]lu_star@lj
2013-08-03 11:53 (ссылка)
Внешняя атрибутика легко меняется, а правильный РЯ на себя за пять минут не натянешь, и в бутике не купишь... Я за "систему опознавательных знаков". ;)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]achernitsky@lj
2013-08-03 11:07 (ссылка)
Больной для меня вопрос, ибо держу корректуру своих "Вкусных рыб".
Запасусь попкорном.

С одной стороны, минимальное требование к орфографии и синтаксису - чтобы не допустить неоднозначного понимания прочитанного (кроме тех случаев, когда это входит в авторский замысел.

С другой стороны - неграмотность чужих текстов меня раздражает (именно неграмотность, а не опечатки).

А прогноз мой - все, что Word не подчеркивает красным или зеленым станет нормойю

(Ответить)


[info]gandy_lyan@lj
2013-08-03 11:07 (ссылка)
Часы и грамотность - из разных систем опознования "свой - чужой". Да, всё правильно, именно для того грамматика и нужна, чтобы отличать посвящённых в её правила, а, следовательно, имеющих мало-мальское образование, от тех, кто не то что в "академиях", но и в средней школе толком не обучался. Будь у него хоть по пять Ролексов и по десять моделей на руке. Маркер, не более и не менее того.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]achernitsky@lj
2013-08-03 11:14 (ссылка)
Для меня таким маркером является умение склонять числительные

(Ответить) (Уровень выше)


[info]_m_a_y_a_@lj
2013-08-03 11:07 (ссылка)
Потому, что сегодня он танцует джаз напишут без мягкого знака, завтра через "а", а послезавтра, действительно, уже будет не ясно, что за слово было позавчера. Испорченный телефон.
Но на этих плакатах я бы ничего не меняла!

(Ответить)


[info]kcmamu@lj
2013-08-03 11:09 (ссылка)
Для читающих удобно, если в правописании есть какая-то система (какая именно -- дело десятое). И неудобно, когда системы нет или когда одна система меняется на другую.

Почему "молодежь" с "ь"? Именно ради системы. Возьмем склоняемые слова женского рода, у которых на конце согласный звук. Если этот звук имеет пару по твердости/мягкости, то он обязательно мягкий (уж так произношение большинства русских диалектов сложилось), поэтому там "ь" необходим для правильного чтения: боль, лень, дверь, выпь, любовь, гроздь, грусть... А если пары нет (так что "ь" на конце на произношение не влияет) -- вот тут пишем "ь" для единообразия: молодежь, мышь, ложь, вещь, бестолочь... Да, написание с "ь" тут условное. Да, его не раз предлагали изменить. Но предложенные варианты нового правописания выглядели слишком непривычно для того, чтобы их приняли.

А "почему книга (и молодежь) женского рода, а букварь -- мужского" -- это вообще вопрос не "жутких правил", а чисто традиции. Уж так сложилось, что в индоевропейских языках существительные имели род. В некоторых языках он утратился, а вот в русском вполне жив. Пусть за тысячи лет он со смыслом слов связь порастратил, но в структуре языка присутствует, на связь слов между собой и на их изменение влияет. И его приказом (в отличие от правописания) не отменить и не изменить -- это уже будет другой язык.

Так что "молодежь" женского рода, потому что склоняется и согласуется как слово женского рода ("наша молодежь", а не "наш" и не "наше"; "с молодеж-ью", "к молодеж-и", а не "с молодеж-ем", "к молодеж-у"). Вот это согласование и склонение -- и есть ейные половые признаки.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2013-08-03 11:42 (ссылка)
Понятно, спасибо! Что мешает взять за систему полное отсутствие исключений? Как у Заменгофа.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kcmamu@lj
2013-08-03 12:16 (ссылка)
В языке в целом или только в правописании?

Если в языке -- то это будет просто другой язык.

Если в правописании (и понимать под "отсутствием исключений" какую-то регулярную перекодировку из звуков в буквы) -- то получится своя орфография у каждого пишущего, ведь всяк говорит по-своему, да еще и неустойчивая (скажем, один раз будет "двацытядин руп", другой раз "дваццадин рубыль"). Боюсь, довольно быстро взаимопонимание пропадет.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]stormbird@lj
2013-08-07 04:51 (ссылка)
В немецком вон "девушка" среднего рода, и ничего :) Ещё Марк Твен над этим языком издевался.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kcmamu@lj
2013-08-07 05:52 (ссылка)
Зачем так далеко за средним родом ходить?

...Од броду до броду
Йшло дівча по воду...

(Ответить) (Уровень выше)


[info]andrey_katz@lj
2013-08-03 11:15 (ссылка)
Вместо ответа процитирую Марка Твена (извините за длительную цитату на английском)

A Plan for the Improvement of English Spelling

For example, in Year 1 that useless letter "c" would be dropped to be replased either by "k" or "s", and likewise "x" would no longer be part of the alphabet. The only kase in which "c" would be retained would be the "ch" formation, which will be dealt with later. Year 2 might reform "w" spelling, so that "which" and "one" would take the same konsonant, wile Year 3 might well abolish "y" replasing it with "i" and Iear 4 might fiks the "g/j" anomali wonse and for all. Jenerally, then, the improvement would kontinue iear bai iear with Iear 5 doing awai with useless double konsonants, and Iears 6-12 or so modifaiing vowlz and the rimeining voist and unvoist konsonants. Bai Iear 15 or sou, it wud fainali bi posibl tu meik ius ov thi ridandant letez "c", "y" and "x" -- bai now jast a memori in the maindz ov ould doderez -- tu riplais "ch", "sh", and "th" rispektivli. Fainali, xen, aafte sam 20 iers ov orxogrefkl riform, wi wud hev a lojikl, kohirnt speling in ius xrewawt xe Ingliy-spiking werld.

Интересно, сколько времени вам потербуется на расшифровку последнего предложения :))

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]achernitsky@lj
2013-08-03 11:16 (ссылка)
Столько, сколько на прочтение его вслух

И таки американский английский проще настоящего

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]andrey_katz@lj
2013-08-03 11:33 (ссылка)
Причем на прочтение с металлическим акцентом (слова Киплинга), американцы так попросту не говорят.

Кстати, в английском есть более десятка легитимных орфографий, все различия между ними очень незначительны. Американская орфография не проще британской, она просто немного другая (color/colour, program/programme и т.д.)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]galka__@lj
2013-08-03 11:24 (ссылка)
правила, с одной стороны, систематизируют имеющееся, с другой - не дают расползтись.
не сказала бы, что в русском правила какие-то особо жуткие.

(Ответить)


[info]sveta_yan@lj
2013-08-03 11:55 (ссылка)
В английском свои заморочки, а мягкий знак нужен, чтобы отличать своих от чужих.

(Ответить)


[info]rayskiy_sergei@lj
2013-08-03 12:26 (ссылка)
Я дал у себя ссылку на этот пост, но сам тебе отвечать не стану: ты задаёшь вопрос с ухмылкой, в стиле, близком к бессмертному заявлению Простаковой ("всё то вздор, чего не знает Митрофанушка"), а значит, прекрасно понимаешь, зачем оно нужно, и точно знаешь, что род как грамматическая категория не имеет никакого отношения к наличию или отсутствию члена..

(Ответить)


[info]konstkaras@lj
2013-08-03 13:02 (ссылка)
Мягкий знак в конце слова "молодёжь" указывает на то, что слово обозначает категорию людей (голь, челядь, нерусь..), а не является отглагольным (грабёж, крепёж, чертёж...), поэтому свою маленькую роль в быстром понимании слова играет.
Роды же существительных, по-моему, хороши тем, что в каких-то случаях позволяют гибче использовать местоимения. "Книга лежала на столе, оно было синим". Непонятные конструкции хороши именно при сложных случаях, от упрощения языка недалеко и до упрощения мыслей, что не всегда хорошо.

(Ответить)


[info]benegenetriivir@lj
2013-08-03 13:29 (ссылка)
Опять же ихняя молодожь за Путина, но не против обрыдлой грамматики, так ей вздумалось, ей и терпеть.

(Ответить)


[info]zfatima@lj
2013-08-03 13:34 (ссылка)
Умствовать лукаво не буду, т.к. выше nikbird и rayskiy_sergey уже дали правильные и толковые ответы, с которыми я согласна. Добавлю, что для меня это и вопрос самоуважения.

(Ответить)


[info]zlata_gl@lj
2013-08-03 14:08 (ссылка)
Можно писать по-белорусски.
Как слышишь - так и пишешь.

(Ответить)


[info]marushator@lj
2013-08-03 14:17 (ссылка)
У Эрве Базена в "Супружеской жизни" очень интересно описано распределение родов:

"- Вот, погляди на Европу - тут все одни дамы.
Я тоже вожу пальцем по глобусу, погнувшаяся ось которого поскрипывает. Он прав, в Европе названия всех стран - женского рода: Франция, Англия, Германия, Россия, Польша, Италия, Болгария, Австрия, Испания, Румыния, Швеция, Норвегия, Финляндия... Исключение только подтверждает это общее правило: Сан-Марино, Люксембург, Монако, но эти страны таких небольших размеров!
Глобус вращается. Пять частей света тоже женского рода. И все вместе тоже она - земля. А то, что не земля, - вода. Черт побери! Вода, мама, все опять сначала..."

"Почему "страсть", "радость", "чувствительность" - слова женского рода, тогда как нам предоставлены "блуд", "секс" - эти грязнули?
Почему "добродетель" противостоит "пороку"? "Жалость" и "чуткость" даны одной стороне, а "высокомерие" и "эгоизм" - другой? Поразмыслите над этим, и вы скоро убедитесь, что это почти что правило: мужской род деградирует.
"Нации" противостоит "государство", реальность более жестокая. Происходит снижение в иерархии ценностей: "прибыль" превращается в "чистоган", "подать" - в "налог", "власть" оборачивается "террором", "призвание" - "ремеслом", "воля" - "упрямством", "справедливость" - "произволом", "судьба" - "роком".
Да здравствует республика! Долой правительство! "Речь" величественна, "разговор" малозначителен, "треп" вульгарен..."

(по-русски это всё немного не так , конечно, из-за среднего рода....)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2013-08-04 04:10 (ссылка)
Я считаю это глупым и ненужным.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ext_727677@lj
2013-08-03 15:09 (ссылка)
Конечно, текст, написанный с ошибками, я в большинстве случаев понимаю. Но для этого понимания мне приходится прикладывать существенно больше внимания и усилий. Запятая не в том месте, например, вызывает натуральный спазм при чтении. А когда её нет там, где она нужна, временами приходится откатывать фразу назад и интерпретировать. Цитата с баша:

- А хорошо на небе, ни облачка погода, стоит просто супер.

Да, я понимаю эту фразу, но мне трудно её понять.

А иногда бывает, что и понять нельзя. У Успенского есть прекрасный пример - на карте надпись "Оптека". И комвзвода с заместителем до хрипоты спорят, "Аптека" это или "Оптика", нужно посылать людей туда или нет - бинты и йод нужны отчаянно, а фотоаппараты с биноклями ни к чему.

Тот, кто пишет безграмотно, перекладывает свои издержки на читателя. Грамотно написанный текст читается легче, понимается быстрее, реже приводит к ошибкам. Безграмотно пишущий человек не уважает своих читателей и не ценит их время. Эти "жуткие правила" русского языка помогают читателю, и помогают очень не слабо.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]zlata_gl@lj
2013-08-03 16:04 (ссылка)
Ой, я тоже вспомнила эту историю про аптеку и оптику.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]kirulya@lj
2013-08-04 04:06 (ссылка)
Спасибо! Мне нравится твой коммент.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]iren_1@lj
2013-08-03 16:01 (ссылка)
Учитель русского языка в грузинской школе
— Гиви, что такое ОС?
— ОС это такой полосатый мух!
— Неправильно Гиви, полосайтый мух это ШМЕЛ, а ОС это то, вокруг чего вертитса ЗЭМЛИА.
— Вах, батоно учитель!
__ Да, дети. Русский язык- трудный и непонятный. Почему СОЛ и ФАСОЛ пишут с мягким знаком, понять невозможно. Просто запомните.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]zlata_gl@lj
2013-08-03 16:05 (ссылка)
Полосатый мух - это не ос, а пчёль.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]mick_vav@lj
2013-08-06 19:44 (ссылка)
-- Да, а еще они пишут ВИЛЬКА и ТАРЕЛЬКА - без...

В этом месте преподаватель языкознания нам устраивал длинный экскурс на тему того, что в тюркских (если мне не изменяет память) языках мягкость транслируется на это самое "Л" и у людей с соответствующим родным языком в этом месте происходит реальный взрыв мозга...

(Ответить) (Уровень выше)


[info]catstail@lj
2013-08-03 16:26 (ссылка)
По-моему, грамматика очень важна в политике: вот прочитали баннер и сразу поняли, за кого голосует и кого поддерживает неграмотный "электорат".

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2013-08-04 04:06 (ссылка)
Верно :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]caperucita_foka@lj
2013-08-03 23:30 (ссылка)
Ну, насчёт грамматики если,то несуразностей и вопросов "почему" и "зачем" полно во всех языках, как и исключений, совершенно нелогичных.

Но ты, Кируля, задела очень интересную тему, и я в этом согласна - тема высокомерия, или самолюбования, тщеславия.
У нас у всех внутри очень много драконов, и мы с ними всю жизнь боремся по мере сил (не, ну кто-то и на волю отпускает:).
И даже самые добрые и гуманные из нас втихаря испытывают чувство торжества и удовлетворения, читая чужой текст с подобными ошибками. Когда именно что не очепятка, а ошибка!
При этом, мы довольно избирательны: если это текст кого-то близкого, родного, то ему, естественно, индульгенция заранее. У меня были маграмотные бабушки, и я, будучи школьницей, подсмеивалась над их открытками, а сейчас сердце сжимается от грусти.

Моя сестрёнка, прочитавшая в несколько раз больше книг, чем я, пишет с ошибками, и говорит иногда тоже. И у меня возникает чувство тревоги, и хочется её защитить от всех врагов, которые могут посмеяться и обидеть. Потому что - родная. Родным всё прощаешь. Двойные стандарты никто не отменял)

А если это текст твоего недруга? Конкурента? Начальника? Человека, от которого ты зависишь, но ничего не смеешь сделать (по крайрей мере, пока) против. И вот тебе посылается такое утешение! Сидишь и кайфуешь. Это не очень достойное чувство, но так мы и не ангелы.
Да, есть такое дело. Грамматика и чужие ошибки дают нам такой чудесный шанс для внутреннего самолюбования, гарцевания: а я-то знаю, что тут нужен мягкий знак! Ай-да Лена, ай-да сукина дочь!..)))

Да и сама делаю ошибки, особенно в препинании. А в школе у меня был особый кошмар: два простых слова "чуВствовать" и "участвовать". Уже сколько лет прошло, а я до сих пор при написании (печатании) этих слов делаю маленькую паузу и перепроверяю, всё ли в порядке по части буквы "в")))

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2013-08-04 04:03 (ссылка)
Конечно же, дело не в грамматике, а в собственном отношени к людям, плохо владеющим ею.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ext_2096523@lj
2013-08-04 12:53 (ссылка)
Ну и б-г с ней, с грамматикой... Дучше объясните, что такое иерусалимская смесь!!

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ext_2096523@lj
2013-08-04 12:54 (ссылка)
Конечно же "Лучше объясните..." Но это описка, а не грамматика...

(Ответить) (Уровень выше)


[info]kirulya@lj
2013-08-04 13:01 (ссылка)
Читай :) (http://booknik.ru/colonnade/kulinar/sbornaya-solyanka-po-ierusalimski-i-bulonnyyi-mindal/)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]forisma@lj
2013-08-21 10:02 (ссылка)
Я граммар-наци в мягкой форме. Ничего страшного, когда люди делают ошибки в комментах, но в печатной продукции - это же просто имбицилом надо быть, нет?

(Ответить)