|
| |||
|
|
Мэри Шелли Попробовал прочесть его новый роман. В первой же главе натыкаюсь на перл: Муса снова поднял голову и хорошенько тряхнул ею. Похоже, мулла проснулся окончательно и уже не даст поспать другим. Ишь, как скрипит диваном! И словно рыба плавниками, разворачивает на груди полосатый халат, обнажая волосатую грудь. Из этих жирных зарослей вышла бы неплохая мухоловка. Или даже мухоморка: они бы еще на подлете умирали. "Муса поднял голову и тряхнул ею". То есть - поднял голову с пола и тряхнул. Чужая голова, не своя. Мулла словно рыба плавниками обнажает волосатую грудь. Разворачивает на груди полосатый халат (то есть он положил на грудь халат и разворачивает его). Из жирных зарослей вышла бы мухоловка. Как заросль может быть жирной? Мэри Шелли - жуткий, непредставимый графоман. |
||||||||||||||