|
| |||
|
|
Нарыл вот Корреспондент "Сакраментской пчелы" Дэйвид Хой утверждает, что новые слова и фразы набирают популярность в США с каждым днем. Они покидают офисы, проникают на конференции и обрушиваются на людей, далеких от технологий. Тогда он решил составить список наиболее популярных и употребляемых словесных единиц. Некоторые отражают чисто технические процессы, другие создают сами инженеры. Особенно забавны технические термины, получившие новое значение в повседневной жизни. Наиболее любимые автор опубликовал на сайте Sacbee.Com. Google me - "У меня совершенно нет времени, чтобы рассказать тебе чем я занимаюсь. Набери в поисковике Google мое имя, и ты найдешь все, что тебе необходимо знать". Nonlinear - используется для обозначения состояния гнева: "Боб стал просто nonlinear, когда босс предположил, что наши компьютеры с Windows 95 все еще прекрасно работают". Mouse potato - конечно "мышкин картофель" это не что иное, как пользователь, проводящий слишком много времени перед ПК (Someone who spends too much time in front of a computer). Code 18 - это шутка распространена среди профессионалов службы технической поддержки. Словосочетание обозначает проблему, которая возникла по вине пользователя. А называние появилось потому, что пользователь обычно сидит на расстоянии 18 дюймов от монитора. Luser (Лузер) - тупые пользователи ПК, которые в своих проблемах обвиняют машину. Whacking или "не хотите поделиться" - это поиск уязвимых корпораций или домашних беспроводных сетей, к которым можно подключится с улицы с помощью лэптопов. Triority - три вещи, которые босс хочет, чтобы вы выполнили в одно и то же время. Amazoned - определения для компании или индустрии, которые не могут соревноваться с их он-лайновыми соперниками. Получило начало от успеха Amazon.com по продаже книг через Интернет. Baud barf или "блевать бодами" - скрейтчивый шум, который издает модем во время попыток соединения с Сетью. Ohnosecond - момент, когды ты понимаешь, что допустил непоправимую ошибку. Например, нажал "отправить" электронное письмо, в котором подробно расписывал коллеге, как ты ненавидишь свою работу. И вдруг, в строке "кому", видишь адрес собственного босса. Word of mouse - "или мышка на хвосте принесла" - процесс, когда информация о чем-либо быстро распространяется в электронной среде. |
|||||||||||||