|
| |||
|
|
Cara al sol - Лицем до сонця - гімн іспанської Фаланги Boomp3.com Cara al sol - Лицем до сонця - гімн іспанської Фаланги: Cara al sol con la camisa nueva que tú bordaste en rojo ayer, me hallará la muerte si me lleva y no te vuelvo a ver. Formaré junto a mis compañeros que hacen guardia sobre los luceros, impasible el ademán, y están presentes en nuestro afán. Si te dicen que caí, me fui al puesto que tengo allí. Volverán banderas victoriosas al paso alegre de la paz y traerán prendidas cinco rosas: las flechas de mi haz. Volverá a reír la primavera, que por cielo, tierra y mar se espera. Arriba escuadras a vencer que en España empieza a amanecer. Переклад: Лицем до сонця, у новій сорочці, яку ти вчора вишила червоними нитками. Якщо мені доведеться вмерти, я більше тебе не побачу. Я стану у стрій побратимів, що несуть варту під світилами, які назавжди залишились з нами. Якщо тобі скажуть, що я загинув — значить, я зайняв призначене мені там місце. Стяги повернуться з перемогою, і настане радісний мир. Про мене нагадають п'ять троянд, як п'ять стріл. Знову буде посміхатися весна, яку ми чекаємо на небесах, на землі и в морі. Вперед, загони, до перемоги! Над Іспанією сходить зоря! |
||||||||||||||