Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет ivanov_petrov ([info]ivanov_petrov)
@ 2007-04-08 12:00:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Блаженный
А как переводится это "макариос"? Только "счастливый, спасенный"?


(Добавить комментарий)


[info]ailoyros@lj
2007-04-08 05:04 (ссылка)
Блаженный, счастливый.
Но никак не "спасенный"

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2007-04-08 05:10 (ссылка)
Без вариантов? Блаженный - это ясно.

благополучный, благословенный, блаженный, везучий, победный, победоносный, радостный, светлый, удачный, успешный, фартовый... - синонимы

У Аристотеля - кхайро, то есть радуюсь. Наслаждаюсь...

Кроме этой эмоции удовлетворения?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ailoyros@lj
2007-04-08 05:13 (ссылка)
А как вообще определить, что значат слова? Это ведь во многом зависит от говорящего. Да, основная идея - счастья, благополучия, беспечальности, причем непреходящих. "Острова блаженных". А уж конкретным содержанием каждый наполняет эти слова сам.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]mudak@lj
2007-04-08 06:25 (ссылка)
"Гоняющий телят".

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2007-04-08 08:41 (ссылка)
Хм. В самом деле?

(Ответить) (Уровень выше)


[info]amypp@lj
2007-04-08 09:58 (ссылка)
славянск. блаженный

рус. счастливый, одаренный свыше, облагодетельствованный

примерно так

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2007-04-08 12:40 (ссылка)
Понятно. Ну что же, раз вариантов нет - значит, их нет

(Ответить) (Уровень выше)


[info]rousseau@lj
2007-04-09 06:23 (ссылка)
а в переносном смысле еще и "покойный, мертвый" (кто еще счастливее всех?)
отсюда в новогреческом производные типа: makaria 'поминальный пирог', 'поминки',

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2007-04-09 06:36 (ссылка)
Спасибо! Но меня интересуют другие смыслы. Все, что здесь сказано - я понимаю, что это принятый перевод. Но это - состояния человека. Ваш вариант самый крайний в этом ряду - а нет ли чего за этой гранью?

(Ответить) (Уровень выше)


[info]rousseau@lj
2007-04-09 06:25 (ссылка)
вот из древнегреческого словаря значения:
1) блаженный, счастливый
2) благоденствующий, богатый
3) почивший, покойный

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2007-04-09 06:36 (ссылка)
Ясно. Иного не дано.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]idvik@lj
2012-02-28 04:56 (ссылка)
"Beatus" ("блажен") говорит в I веке до н.э. Квинт Гораций Флакк о земледельце, который со своими быками возделывает отцовское поле, целыми днями обливаясь потом и безмерно уставая. Именно это латинское слово возьмет блаженный Иероним в IV веке н.э., чтобы при его помощи передать еврейское "ашер" или греческое "макариос" - "блаженный", иными словами - близкий к Богу, чувствующий Бога и созерцающий Его, кроткий и чистый сердцем. Всякий, кто хотя бы сколько-то знает переводчика Вульгаты, поймет, что Иероним выбрал это слово не случайно, он взял его у Горация, стихи которого хорошо знал и любил.
http://www.tapirr.com/ekklesia/chistyakov/na_putyah/yazyk_obitateley_neba.htm

(Ответить)