Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет mbla ([info]mbla)
@ 2006-03-18 00:59:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
лингвистическое неприличное
Режу на кухне овощи и вдруг из гостиной слышу задумчивое: "А как ты считаешь, Шишков предложил бы назвать некролог дохлословием?"

Молчу, удивляюсь.

"Нет, ну подумай, - если мокроступы, то и дохлословие".

Захожу в гостиную - [info]tarzanissimo@lj читает газету.

В газете некролог по хорошему человеку - по умершей в девяносто-с-небольшим лет Раисе Львовне Берг, написанный тоже хорошим человеком - её учеником Валерием Волобуевым, про которого очень давно, вскоре после его приезда во Францию, в какой-то газете сказали, что он восходящая звезда французской генетики.

Вот как оно бывает - без всякой причины какое-то дохлословие наползает из-за угла.

Право слово - "Лев Толстой очень любил играть на балалайке - пишет "Войну и мир" - а в голове тирлим-бум-бум"


(Добавить комментарий)


[info]lena_shagina@lj
2006-03-17 21:08 (ссылка)
Можно даже дохлославие...

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]mbla@lj
2006-03-17 21:09 (ссылка)
Тарзаниссимо отмечает, что он строг и нейтрален, а ты оценочна!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]lena_shagina@lj
2006-03-17 21:14 (ссылка)
Гм. Это оценка или комплимент? :)

Ну оно ж отражает -- ничего кроме хорошего вроде как не положено.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]mbla@lj
2006-03-17 21:20 (ссылка)
Он торжественно говорит, что у него ближе к тексту!

Но, прямо скажем, ты определённо ближе к сути.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]steba@lj
2006-03-17 21:19 (ссылка)
мертвослов (сегодня тоже думал о Шишкове)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]mbla@lj
2006-03-17 21:21 (ссылка)
День, знать, такой - шишковатый.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]kattly@lj
2006-03-17 21:22 (ссылка)
Как-то в Крыму лет пять назад отправили мы с братцем друзей продолжать подвиги в горы, а сами остались на море, хоть и в мае. Познакомились и просидели всю ночь за каким-то портвейном с молодым украинским националистом. При этом он был отличный, неглупый и очень вдохновленный идеей. А мы с братцом ощущали себя страными развалинами с обломков империи (века так пятого).
Парень бил себя пяткой в грудь и говорил, что, вот он, хоть и врач, но и ему слова всякия иностранныя не нужны. Вот, говорит, микроб - ведь можно так красиво "дрибноживец"!!!

(А потом он спросил - хотите травы? Брат пошел за ним (и за ней) в соседний поселок. Вернулся. С пакетом зверобоя... Парню признаться в ожиданиях не смог. Такой вот, чистый и прекрасный борец за чистоту украинского языка, по фамилии, кстати, Бургонский)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]mbla@lj
2006-03-17 21:30 (ссылка)
Тут одна украинского происхождения знакомая, проживающая в Калифорнии и приезжавшая недавно в Париж, потрясла Бегемота тем целым набором слов - но я в украинском слаба, так что запомнила про гинеколога-бабознавца, а вот забыла, как будет презерватив - что-то вроде наколенника, но всё же не с коленом.

Но и чешский язык прекрасен - предлагаю загадку - что значит "тиск стух". А что значит зАход?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]lena_shagina@lj
2006-03-17 21:46 (ссылка)
что-то вроде наколенника

Ой...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]mbla@lj
2006-03-17 21:49 (ссылка)
Не, не нахуйник, как-то приличней - вспомнила - натютюнник

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]lena_shagina@lj
2006-03-17 21:51 (ссылка)
Час от часу не легче. Говорили бы уж "предохранитель"...:) Если уж переводить.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kattly@lj
2006-03-17 21:56 (ссылка)
а кстати, по-гречески-таки - профилактикА. Кажется, на последний ударение.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]lena_shagina@lj
2006-03-17 22:05 (ссылка)
Ну вот. А то "тютю" какое-то непонятное...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kattly@lj
2006-03-17 22:20 (ссылка)
да, а Фасмер, меж тем, вот, что говорит:
Word: тютю́н,

Near etymology: род. п. -а "самый низкий сорт листового табака", укр. тютю́н "табак", блр. цюцю́н. Заимств. из тур., чагат., крым.-тат., кыпч. tütün "курительный табак" (Радлов 3, 1572 и сл.; Банг-Габайн, Sitzber. Preuss. Аkаd., 1931, стр. 508; см. Мi ТЕl. 2, 181; ЕW 365).

т.е. это какой-то мундштук...

или вот... Слово:тюґя

Ближайшая этимология: "двугорбый верблюд", оренб. (Даль). Из чагат. tµj„ "верблюд", казах. tµjЈ, tµЈ, уйг. t„v„, тур., крым.-тат., азерб. d„v„ -- то же (Радлов 3, 1127, 1528, 1546, 1692); см. Менгес, UJb. 15, 518 и сл.; Рамстедт, KWb. 390 и сл. См. тымеґн.

про верблюда - это уж слишком образно...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]lena_shagina@lj
2006-03-17 22:25 (ссылка)
про верблюда - это уж слишком образно...

Да уж. Т.е. по-русски будет "наверблюдник". Это мне, пожалуй, даже нравится...:)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kattly@lj
2006-03-17 22:42 (ссылка)
ну в принципе... насчет тигра - образ распространенный, почему б и не верблюд ;)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]bgmt@lj
2006-03-18 05:26 (ссылка)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]bgmt@lj
2006-03-18 05:37 (ссылка)
Да, кстати, укр. цюцюн не надо смешивать с бел. цюцюн. По-бел. ц мягкое значит ровно то же, что в большинстве русских произношений т мягкое, а по-укр - это два отдельных и хорошо различимых звука. Т.е. укр тютюн обязан быть записан по-бел как цюцюн, а укр цюцюн стал бы, скорее всего, цуцун.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]bgmt@lj
2006-03-18 05:25 (ссылка)
Это у Мблы со звукоразличением плохо. Не натютюнник, а нацюцюнник. Дальнейшая дискуссия, соответственно, горит синим огнём.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]lena_shagina@lj
2006-03-18 06:45 (ссылка)
Ну почему? Мы такое замечательное русское слово в результате придумали, Шишков бы нами гордился. Теперь дело только за распространением.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]bgmt@lj
2006-03-18 06:58 (ссылка)
И ещё, оказывается, у меня с памятью плохо. НацюцюРник, а не Нник. Это тут ниже есть ссылка на Крылова (sic!), который обсуждает укр. медицинский словарь.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]lena_shagina@lj
2006-03-18 07:01 (ссылка)
С каждой поправкой все выразительнее и выразительнее ... :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]kattly@lj
2006-03-17 21:54 (ссылка)
"а вот забыла, как будет презерватив - что-то вроде наколенника, но всё же не с коленом"
о! очень весело читать инструкцию на презервативах, продающихся в России, там еще есть тексты на языке братских народов. прям даже как-то отвлекает и забываешься ;)
отличные загадки - но я читил ;) с зАходом даже ясно - отхожесть, та же логика. А вот насчет стуха ;) Это ведь чего-то друкарное все вместе?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]bgmt@lj
2006-03-18 08:21 (ссылка)
Друкарное, да. Tisk stuh - изготовление (печать) лент для надгробных венков (stuha). Но впечатляет, однако.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]romanet@lj
2006-03-17 23:26 (ссылка)
http://krylov.livejournal.com/1298538.html
Заранее извиняюсь за место, куда этот линк приведёт, но там как раз об этом.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]aburachil@lj
2006-03-18 06:44 (ссылка)
,,И в воздух чэпчыкi бросали...'' --- короче "пришёл поручик и всё опошлил"

(Ответить) (Уровень выше)


[info]mbla@lj
2006-03-19 06:21 (ссылка)
:-))))

(Ответить) (Уровень выше)


[info]go_away_bird@lj
2006-03-18 03:28 (ссылка)
"заступ" и "виступ", "пОзор" - да, чешский очень емкий и образный

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]mbla@lj
2006-03-19 06:54 (ссылка)
О да. И дыдыдло, и намнесть. Но "заступ", "виступ" и "заход" мне больше всего понравились - собственно мои представления о чешском исключительно из одной поездки в Прагу.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]crivelli@lj
2006-03-18 08:58 (ссылка)
В чешском у меня лидирует слово пИтомец.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]mbla@lj
2006-03-19 06:40 (ссылка)
Ой, а что оно значит?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]crivelli@lj
2006-03-20 09:48 (ссылка)
Идиоты:-)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]mbla@lj
2006-03-20 15:49 (ссылка)
Ни фига себе!

(Ответить) (Уровень выше)


[info]kattly@lj
2006-03-17 21:29 (ссылка)
не, дохлославие не пройдет - если все ж переводить. Еще возможно - мертворечь...

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]mbla@lj
2006-03-17 21:32 (ссылка)
Мертворечь - это очень страшно - мертвяки из могилы руки тянут.

На сём удалюсь спать - мне завтра работать, целый день школу продавать в студенческом салоне, а вечером будем выпивать толпой - от 12 до 17 нас будет.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kattly@lj
2006-03-17 21:41 (ссылка)
Ну спокойной ночи, хотя... сПОКОЙНОЙ... тоже туда же,
вообщем - золотых снов и творческих успехов ;)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]bgmt@lj
2006-03-18 05:29 (ссылка)
Вот тут сразу видна разница подходов. Конностатуйная и траляляшная. Поскольку семантической разницы между мертворечью и дохлословием (не славием) нету, есть только статусная.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kattly@lj
2006-03-18 07:35 (ссылка)
ну да! В точку. именно статусами сейчас и занимаюсь, византийййскими...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]bgmt@lj
2006-03-18 07:38 (ссылка)
Вот приедешь вся такая порфироносная... Тебя собака испугается!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kattly@lj
2006-03-18 07:42 (ссылка)
не. мне порфир не положен, я точно знаю. А вот собак! Уххуух! не испугается, нет, я ей расскажу сказок - про зверей в дипломатии, про путешествия слона и двух жирафов из Эфиопии в Константинополь. Ну или не буду, если не захочет - договоримся, мы ж тезки!
Ох, как же хочу потрогать собаку...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]bgmt@lj
2006-03-18 08:23 (ссылка)
Тогда расскажи истории бегемоту. Бегемоты всегда интересовались путешествиями слонов и жирафов.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kattly@lj
2006-03-18 09:46 (ссылка)
А вот и расскажу. Точно! Историк ведь это тот, кто рассказывает истории (сегодня на Патриарших...). А то меня snorre совсем запутала, в своем я уме или в Мэри-Эннином ()
С грустью приходится признать, что позднеантичная дипломатия не знает случаев посылания бегемотов в качестве дипломатических даров. Зато нашла про него еще отличный текст на греческом, Тимофея из Газы (автор 5-6 вв). "О гиппопотаме. Что он – лошадь речная из амфибий и шкуру имеет прочнейшую, как у слонов. Питается же крокодилами и прочими морскими чудовищами..." Просмотрела по диагонали - описан бегемотов эдипов комплекс, в чистом виде... Обещаю вскорости перевести.
А еще там же про зверей - О гиппотиграх. Похожи на диких ослов. Бестрейший зверь. Шкура в крапинку, кожа (поверхность тела) пепельная. В римском театре вызывает изумления зрителей – его там гоняют под ярмом.

Про прочий дипломатический бестиарий - доделаю и выложу, наверное;)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]tarzanissimo@lj
2006-03-18 09:54 (ссылка)
А гиппотигр не гепард ли ????

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kattly@lj
2006-03-18 10:31 (ссылка)
может и гепард, надо поразбираться - на досуге. Странно, что подчеркнуто, что он пепельный. а еще там есть пардольвы (именно в такой последовательности), а есть леопарды, ну и камелопарды-жирафы.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]mbla@lj
2006-03-19 06:24 (ссылка)
У меня какое-то всё же недоверие к питательности крокодилов. И уж точно сначала чешую надо снять.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kattly@lj
2006-03-19 06:53 (ссылка)
да вообще текст странноват. Вот закончу со своими баранами - почитаю внимательно

(Ответить) (Уровень выше)


[info]mbla@lj
2006-03-19 06:22 (ссылка)
Собака послушает с огоромным удовольствием. Она сказки любит, я ей аждый день их рассказываю. А уж про слона!

А Катеринус и вообще собаке крёстная.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kattly@lj
2006-03-19 06:54 (ссылка)
Вот и славно! Ура! Ура! Жуткая потребность в собаке.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]mbla@lj
2006-03-19 06:59 (ссылка)
Сейчас ей скажу, чтоб ждала.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]tarzanissimo@lj
2006-03-18 08:07 (ссылка)
Есть и семантическая: в твоём варианте есть паразитный смысл из-за ассоциации с "вялой, неживой, невыразительной речью.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]bgmt@lj
2006-03-18 08:17 (ссылка)
Васька, ну научись ты отвечать тому, кому думаешь, что отвечаешь. Слово "в твоём" у тебя дожны значить "в катькином", а отвечаешь ты мне.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]kattly@lj
2006-03-18 08:56 (ссылка)
согласна. Но и с дохлостью вялость ассоциируется.
Трупослов? Кроме того, с "некрологом" у нас все дополнительные ассоцииации и оттенки не возникают потому, что слово чужое. Может у греков на него тоже масса всего лишнего навешивается. Вот я все думаю, как они саркофаг переживают?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]tarzanissimo@lj
2006-03-18 09:52 (ссылка)
Теложор...

(Ответить) (Уровень выше)


[info]delphinov@lj
2006-03-18 08:51 (ссылка)
И ни в одной биографии Раисы Берг ни слова о Квасовых... грустно, когда так происходит.

Мир ее праху

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]bgmt@lj
2006-03-18 09:37 (ссылка)
Не совсем, у неё в книжке есть "родственник". Это ещё хуже.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]delphinov@lj
2006-03-18 10:30 (ссылка)
непростая это наука - генетика.
Кстати, если интересно, [info]kvasov@lj - биовнук, так сказать

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]bgmt@lj
2006-03-18 11:33 (ссылка)
Он что, сын Мити Квасова?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]delphinov@lj
2006-03-18 11:48 (ссылка)
Да

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]bgmt@lj
2006-03-18 11:52 (ссылка)
Как интересно. И у нас есть общие малофрендные френды - скажем, katerinus. Но вот стишки я посмотрел мельком - по-моему, неинтересно...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]delphinov@lj
2006-03-19 07:44 (ссылка)
Стишки у него разные очень, их много. Работает копирайтером http://adme.ru/creativity/2005/10/28/4317.html.
А что значит - малофренды?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]bgmt@lj
2006-03-19 07:49 (ссылка)
А, а я думал - в ЦИНе.
Малофрендные - это у кого мало френдов. То есть вероятность пересечения мала. Тем более, что я с katerinus сначала был знаком, а потом уже у неё появился ЖЖ. В общем, мир мал.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]delphinov@lj
2006-03-19 08:34 (ссылка)
Мы его и сами только вчера зафрендили, потому как в ЖЖ он раньше особо не писал, все только в Лиру.
Квасов - он друг детства. А из науки ушел.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]tarzanissimo@lj
2006-03-18 09:44 (ссылка)
Не столь грустно, сколь... некрасиво.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]mbla@lj
2006-03-19 06:25 (ссылка)
Да. Весьма неприятная история. Но чего уж теперь...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]delphinov@lj
2006-03-19 08:39 (ссылка)
Очень тогда потрясла она меня, так близко это было, так реально

(Ответить) (Уровень выше)

Люблю Шишкова
[info]crivelli@lj
2006-03-18 09:02 (ссылка)
Бренноречие:-)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: Люблю Шишкова
[info]tarzanissimo@lj
2006-03-18 09:50 (ссылка)
Но ведь бренное - не мёртвое. а смертное.... Да и слишком всерьёз торжественно. А Шишков ведь тем хорош, что хочет. как поторжественнее, а ПОЛУЧАЕТСЯ - как посмешнее. С Прутковым-то не зря рифмуется.... Кстати. адмирал:
Последний роман В.Максимова о любовной истории Колчака сначала назывался "ЗвезДа
Адмирала"... Я сказал, что ненужные тут ассоциации - так он тогда взял и назвал роман "Заглянуть в бездну"!!! Ну. какова фрейдятина????

(Ответить) (Уровень выше)

Re: Люблю Шишкова
[info]mbla@lj
2006-03-19 06:26 (ссылка)
Слишком с бранью ассоциации возникают - годится только для отрицательных некрологов.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Люблю Шишкова
[info]crivelli@lj
2006-03-20 09:49 (ссылка)
Я как раз собиралась tarzanissimo ответить, что не столь уж оно и возвышенно - созвучно бранноречию:-)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Люблю Шишкова
[info]mbla@lj
2006-03-20 15:49 (ссылка)
:-)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]topsika@lj
2006-03-18 10:25 (ссылка)
"Шишков, прости, не знаю, как перевести."
Похоронная песня, или спич о смерти

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]tarzanissimo@lj
2006-03-18 10:32 (ссылка)
за английский СПИЧ Шишков по шее съездит...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]topsika@lj
2006-03-18 10:38 (ссылка)
Я же заранее у него прощения попросила - ты что!

(Ответить) (Уровень выше)


[info]bgmt@lj
2006-03-18 11:49 (ссылка)
Собственно, как мы уже говорили, "мокроступы" - прекрасное слово, куда лучше галош/калош. Правда, что тогда бы ел крокодил? Вот и получается, что весь Чуковский завязан на непринятие "мокроступов".

Но вообще я не понимаю, что плохого в русификации, когда она адекватна. Вот чехи называют театр дИвадлом, и очень красиво. Самолёт, пароход, паровоз, лётчик, вратарь, вертолёт, телевидение (а не телевизия), где непринуждённо русский вариант того же индоевропейского корня подменил "иностранный", больше в голову не приходит - но мы же всё это приняли? И ничего, не смешно? На самом деле, идея, что "умные" слова не должны иметь русских корней, весьма обеднила язык. (Слава богу, "наука" появилась до этой идеи, а то говорили бы мы несколняемое сиянс или склоняемую, но непроизносимую сиенцию). То, что по-английски такой идеи нет, превосходно. Реактивный самолёт - jet. Штепсель - outlet. Штекер - jack. Диапозитив - slide, и ещё хорошо, что по-русски хоть заменили иностранное непроизносимое на иностранное произносимое. И так далее. Вообще, я не вижу никакой связи между идеей России - родины слонов и желанием употреблять русские слова, когда они по делу. Причём ведь что происходит? Там, где как раз можно было бы придумать русское слово, этого не делают. А там, где явно не хватает понятия в русском языке, и стоило бы заимствовать, его, как правило, не вводят, или вводят через задницу. Ну вот не хватало понятия available. И верно, из английского заимствовать трудно, не произнести. Но из французского нефиг делать - диспонибельный, и всё. Нет, стали говорить "доступный", не различая тем самым available и accessible. А как по-русски arrogant? Нет такого слова. Равно как и anticipate. Или intimidation. Так что вопрос не в русификации и не в заимствованиях, а в том, что происходят зряшные заимствования и не происходит полезных.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]tarzanissimo@lj
2006-03-18 12:12 (ссылка)
Во первых не только при Петре, но до 70 годов 18 века говорилось "де сиянс академия"
И ничего, почти сотню лет ели и не плевались...
А штпсель, штекер - немецкие, диапозитив форанцузский, и я согласен, что слайд короче. а вот вводить как Карамзин намеренно слова у нас теперь не получится... Сам войдут. да и не всегда лучшие...Но ведь начаслось всё с шутки, а ты всерьёз - бух в лингвистику!!!!

(Ответить) (Уровень выше)

Пропихнем "диспонибельный" в массы!
[info]katerinus@lj
2006-03-18 13:07 (ссылка)
Слушай, какой хороший слово. Мне нравится. Давай его проталкивать. Усторим парочку флеш-мобой и дело в шляпе!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Пропихнем "диспонибельный" в массы!
[info]bgmt@lj
2006-03-18 13:08 (ссылка)
Я ещё очень хочу слова "аррогантный".

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Пропихнем "диспонибельный" в массы!
[info]katerinus@lj
2006-03-18 13:18 (ссылка)
Не, "аррогантный" не пройдет, очень плохо выговаривается "ррогантн" А по-францшзки это как будет? может поприличнее. Ну или превратить в "ароганный", хотя их этого скорее слышится "эрогенный", что совсем ничего общего. Короче, надо думать

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Пропихнем "диспонибельный" в массы!
[info]bgmt@lj
2006-03-18 13:23 (ссылка)
ТАк и будет - arrogant.
Не вижу никакой трудности в "аррогантный", два Р всё равно становятся одним, а конец как у элегантного. Элегантный, как рояль. Аррогантный, как Глен Гульд.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Пропихнем "диспонибельный" в массы!
[info]katerinus@lj
2006-03-18 13:41 (ссылка)
Ну может у меня проблема в том, что у меня нет в "арогантном" глубокой потребности? А что, часто хочется применить? Где ж ты таких славных людей находишь?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Пропихнем "диспонибельный" в массы!
[info]bgmt@lj
2006-03-18 14:19 (ссылка)
Правительство во Франции очень всегда аррогантное.

Студенты в ABS тоже бывают, особенно богатые арабы.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Пропихнем "диспонибельный" в массы!
[info]katerinus@lj
2006-03-18 14:33 (ссылка)
Арогантному студенту
Диспонибелен всегда
Антисипействующий ужас
С интимидацией врага

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Пропихнем "диспонибельный" в массы!
[info]bgmt@lj
2006-03-18 14:38 (ссылка)
Психологи говорят "антиципирующий"

НО вообще ты растёшь

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Пропихнем "диспонибельный" в массы!
[info]katerinus@lj
2006-03-18 14:42 (ссылка)
ну дикая я, дикая. Не слышала никогда. А что, часто говорят?

(Ответить) (Уровень выше)

Re: Пропихнем "диспонибельный" в массы!
[info]tarzanissimo@lj
2006-03-18 15:58 (ссылка)
Только рифма тут "Рога"
"А вторая тут - Пязда"

(Ответить) (Уровень выше)

Re: Пропихнем "диспонибельный" в массы!
[info]kattly@lj
2006-03-18 20:29 (ссылка)
почему-то мне кажется, что так уже вполне говорят. или это итальянцы нашептали в уши...

(Ответить) (Уровень выше)


[info]sidorivanovitch@lj
2006-03-18 22:33 (ссылка)
Я, видимо, не в тему, поскольку хочу отметитьгазету, которую читал [info]tarzanissimo... Она, которая гвзета, оченно положительно изменилась, пожалуй продолжу подписку.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]mbla@lj
2006-03-19 06:33 (ссылка)
Да, меня в последнем номере тоже удивила интеллигентность.

Нам её шлют - тарзаниссимо - бывший автор, который, правда, им лет уже 13 назад открытое письмо написал, где с ними поссорился. Но они продолжают присылать. Вообще, как выяснилось, они шлют и шлют всем, у кого когда-то была подписка, и кто давно прекратил её.

Правда, вот номера четыре назад получили мы сообщение, что это последний присланный номер, и мы должны срочно подписаться, но вот продолжает газета приходить. Желания подписываться у нас определённо нет. Хотя согласна - последний номер человеческий.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]sidorivanovitch@lj
2006-03-25 16:38 (ссылка)
Всегда задумаешься, а почему так сразу все изменилось. Как в песне ВВ: Откуду деньги, Зин?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]mbla@lj
2006-03-26 15:14 (ссылка)
Всё таинственно. Редколлегия сменилась полностью. Сегодня Рене Герра вдруг позвонил тарзаниссимо, сообщил, что вся редколлегия сменилась, спросил, согласится ли тарзаниссимо в принципе с ними дело иметь (он с "РМ" рассорился уже лет 13 назад, не меньше), сказал, что деньги некого человека из Москвы, о котором ничего не известно.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]sidorivanovitch@lj
2006-03-29 00:27 (ссылка)
Спасибо за прояснения

(Ответить) (Уровень выше)


[info]iris_sibirica@lj
2006-03-21 07:15 (ссылка)
steba прав!
тогда бы уж - мертвословие!
более возвышенно...

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]mbla@lj
2006-03-21 07:37 (ссылка)
Эт да. Правда, слова сразу мёртвыми становятся, как тарзаниссимо уже кажется заметил.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]iris_sibirica@lj
2006-03-24 01:00 (ссылка)
Очень правильно заметил Тарзаниссимо.
Действительно, сразу мёртвыми становятся.

(Ответить) (Уровень выше)