Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет kirulya ([info]kirulya)
@ 2012-09-19 08:11:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Как послесловие к теме о детях
Ноосфера принесла только что.

Однажды Эрнест Хемингуэй поспорил, что напишет рассказ из 6 слов, после прочтения которых, захочется плакать.
И он это сделал.

Вот он: "For sale: baby shoes, never used."
Перевод: "Продаются: детские ботиночки, их никогда не носили."


(Добавить комментарий)


[info]loogaroo@lj
2012-09-19 02:12 (ссылка)
м?

я как раз продаю детские ботиночки которые никогда не носили, просто ребенок вырос из них раньше чем успел поносить.
и почему от этого хочется плакать?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2012-09-19 02:17 (ссылка)
Так решил Хемингуэй. В его время ботиночки про запас не покупали.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]olgana@lj
2012-09-19 02:18 (ссылка)
Сейчас такие слова вызывают совсем другие мысли - слишком много, что не успевает ребенок носить :)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2012-09-19 02:20 (ссылка)
Мы живем в хорошее время. Эра потребления.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]shean@lj
2012-09-19 02:26 (ссылка)
по русски три слова: Продам ненадеванные пинетки.

я слышала что был целый конкурс, на котором вот этот ужас победил с баааальшим отрывом

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2012-09-19 02:31 (ссылка)
У Хемингуэя изящнее.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ext_683473@lj
2012-09-19 08:05 (ссылка)
Я до сих пор думал что он мэрисью/мудак ничо так стилист, а он, оказывается, гений ничо так.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]umklaidet@lj
2012-09-19 02:32 (ссылка)
при том, что продающий мог просто изготавливать эти пинетки на дому, не имея ребенка)
а ужасы рисует воображение членов жюри

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]oksani@lj
2012-09-19 10:53 (ссылка)
Нет, тогда бы написали "новые", а не "ненадеванные"

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]umklaidet@lj
2012-09-19 10:55 (ссылка)
А это маскировка изготовления потока (и ухода от налогов) под якобы разовую продажу неподошедшего ))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]oksani@lj
2012-09-19 10:56 (ссылка)
новые стоят дороже чем неношенные ;) на налоги хватило бы

(Ответить) (Уровень выше)


[info]natusenka@lj
2012-09-19 03:09 (ссылка)
по-английски "работает" слово "никогда". Оно вносит безысходность. А "ненадеванные" - это не то...

(Ответить) (Уровень выше)


[info]umklaidet@lj
2012-09-19 02:31 (ссылка)
как мама ребенка, проскочившего не одну новую обувку, не прослезилась ))

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]redshapka@lj
2012-09-19 05:21 (ссылка)
+1

(Ответить) (Уровень выше)


[info]genys@lj
2012-09-19 03:01 (ссылка)
O gospodi.. Plakala:(

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2012-09-19 04:21 (ссылка)
Правда?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]genys@lj
2012-09-19 04:33 (ссылка)
Pravda. Zhutko stalo.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]callis@lj
2012-09-19 03:05 (ссылка)
Я плакала над этим рассказом, пока своего ребенка не родила.
Столько одежды и обуви раздаю ни разу не ношеными, что весь смысл рассказа потерялся.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2012-09-19 04:21 (ссылка)
Общество потребления.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]spamsink@lj
2012-09-19 03:47 (ссылка)
Вариант перевода: "Да здравствует естественный отбор".

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2012-09-19 03:57 (ссылка)
Циник!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]spamsink@lj
2012-09-19 04:08 (ссылка)
А то. Не люблю, когда кто-то самонадеянно утверждает, что сможет мною манипулировать.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2012-09-19 04:13 (ссылка)
Даже Хемингуэй?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]spamsink@lj
2012-09-19 04:19 (ссылка)
Какая разница? Все смертные для меня равны.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2012-09-19 04:21 (ссылка)
Сейчас вспомнила. Сын мне говорит: "Мам, хочешь жить во Флориде? Там тепло, аллигаторы и Хемингуэй жил". Я ответила, что ничего из этого меня не привлекает.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]spamsink@lj
2012-09-19 04:26 (ссылка)
Вот именно. Много ли корысти, где там разные самоубийцы жили.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]sashka_vyshka@lj
2012-09-19 07:34 (ссылка)
Хороший перевод в комментах был: "Продаются пинетки, неношенные". Количество слов уменьшено вдвое по сравнению с оригиналом.

(Ответить)


[info]melkaya_koshka@lj
2012-09-19 09:54 (ссылка)
я этот рассказ знаю уже лет 10 и каждый раз, когда вспоминаю или читаю его снова, по мне бегут мурашки... И кстати даже уже как мать подросшего младенца ни разу не ассоциировала рассказ с просто переросшим обувь ребенком.

(Ответить)


[info]kavr@lj
2012-09-19 12:50 (ссылка)
Действительно.

(Ответить)