Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет sergeyr ([info]sergeyr)
@ 2008-12-16 23:22:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Entry tags:гхм, национальное

И ещё о переводах
Ехал домой, заметил.

Какие-то невероятно одарённые люди из какой-то российской авиакомпании решили порекламировать свою компанию в стольном граде Киеве. И пришлось им, страшное дело, переводить транспарант свой на украинский. Ну и перевели, чё там.
И вот читаем, натурально, надпись огромными буквами:

"...прямі рейси в Росію та за кордон..."

Чурки стоеросовые, никак в голову не вмещается у них, что тут не только гос-язык немножко другой, но и страна, страшно сказать, немножко другая, и граница у ней немножко с российской не совпадает.

Потом долго думал - это наши церберы не углядели, или решили оставить, "дабы дурь каждого всем была видна"?

P.S. Гугль подсказывает, что эти чурки, видимо, не одиноки. Хотя и мало их, слава КПСС.



(Добавить комментарий)


[info]camelopard@lj
2008-12-16 18:42 (ссылка)
забавно, а я ничего криминального не заметила. то есть "в Россию" и "за границу" для меня категорически разные вещи.
не, всё понятно про разные страны, но "заграница" - она где-то дальше

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]sergeyr@lj
2008-12-16 18:45 (ссылка)
Одно дело просторечное выражение, другое - транспаранты по городу развешать.
Представь что в банке станут вывешивать курс рубля со словами "NN тугриков за доллар".

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]camelopard@lj
2008-12-16 18:48 (ссылка)
да нет, ну я знаю, что это разные страны... но мне всегда смешно, когда на вопрос, была ли я за границей, я честно отвечаю, что уже 10 лет за границей живу. ну смешно же!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]sergeyr@lj
2008-12-16 18:50 (ссылка)
Каков вопрос, таков ответ.
Кого вообще должно волновать была ли ты за границей? Задают дурные вопросы - так с чего тебе волноваться правильно ли тебя поймут?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]camelopard@lj
2008-12-16 18:53 (ссылка)
ну я вообще дитя СССР. не в плане ностальгии, а в том смысле, что Россия для меня не чужая и никогда не была чужой. а слово "заграница" для меня ассоциируется именно с этим: другой язык, другие люди, часто еще другая вера и общий уклад жизни.

а если про рекламу говорить, у нас в городе на трассе, по которой в Крым ездят, много лет висела реклама в орфографической ошибкой (они там "не было" в одно слово написали). сколько её видела, столько удивлялась, как можно было такое позорище повесить или не снять сразу же.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]sergeyr@lj
2008-12-16 19:01 (ссылка)
Ну опят же - при чём тут ощущения чуждости ли не чуждости, или то, как в народе говорят?
Если народ называет системные блоки процессорами, потому что "системный блок" - непривычно, а процессор - привычно, то значит ли это, что на надпись рекламном плакате "продаём процессоры" с нарисованным системным блоком - не будет верхом идиотизма?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]camelopard@lj
2008-12-16 19:05 (ссылка)
будет, конечно :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]sergeyr@lj
2008-12-16 19:11 (ссылка)
Ну вот потому и надпись с "за кордон" - тоже будет. Потому что она использует ошибочное, устаревшее на 15 лет, просторечное словоупотребление.
Тоже самое, как если бы в банке у нас на курсах валют писали бы "рублей" вместо "гривен". Да я сам когда денежную сумму называю, гривни рублями в половине случаев зову, но это - устная речь! На бумаге же это уместно только в прямой речи или переносном смысле.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]camelopard@lj
2008-12-16 19:14 (ссылка)
Да, но всё-таки учти, что это реклама. А реклама чисто теоретически должна говорить с конечными её потребителями на их языке, и пользоваться их понятиями.
Видимо, те, кто рекламу делал и пропускал к "повешению", полагали, что "Россия" и "закордон" являются чем-то разным для большинства конечных потребителей данной рекламы. Ну, по крайней мере, это достаточно логично.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]sergeyr@lj
2008-12-16 19:18 (ссылка)
> реклама чисто теоретически должна говорить с конечными её
> потребителями на их языке

Я что-то омневаюсь, что ты продолжишь это утверждать, если подумаешь о том, что же это означает на практике. B-}

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]camelopard@lj
2008-12-16 19:25 (ссылка)
а? ты про что? :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]sergeyr@lj
2008-12-17 01:46 (ссылка)
Ты никогда не слышала на каком языке общается более или менее имущий класс? (Намекаю - старые интели в него не очень-то вошли.)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]con_suelo@lj
2008-12-17 03:28 (ссылка)
фу, какой ты злой..ничего в этой фразе такого, о чем ты написал не вижу

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]sergeyr@lj
2008-12-17 03:51 (ссылка)
Ну вот как ты думаешь, какой кордон (границу) они имеют в виду?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]con_suelo@lj
2008-12-17 07:10 (ссылка)
что в Украине границ нет?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]sergeyr@lj
2008-12-17 07:11 (ссылка)
Сорри, не понял ответа.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]con_suelo@lj
2008-12-17 08:10 (ссылка)
чего не понял?
в Украине есть границы о них они и написали

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]sergeyr@lj
2008-12-17 08:30 (ссылка)
Вооот. А теперь смотри. Они в _Киеве_ вывешивают транспарант с надписью "в Россию и за границу". Но для Киева Россия - и есть за границей. Это для Москвы или иной местности в России надпись "в Россию и за границу" была бы совершенно логичной. А в Украине она выглядит так, будто написавшие считают, что Украина - это область России.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]con_suelo@lj
2008-12-17 08:47 (ссылка)
ну не знаю..может и есть конечно, кто так подумает, но мне так не режет слух..потому что этот обмен гражданами летающими с Россией гораздо интенсивнее, чем с любой другой страной, поэтому они и выделили Россию..но в любом случае как бы там не было это не повод об этом так писать, как ты написал..

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]con_suelo@lj
2008-12-17 08:47 (ссылка)
летающими в Россию

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]sergeyr@lj
2008-12-17 08:52 (ссылка)
А при чём тт обмен и простонародные фрмы восприятия? Они слово "кордон" использовали. У этого слова литературные значения есть, пригодные для письменной речи, и ни одно из них слогикой их сообщения не стыкуется никаким образом.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]con_suelo@lj
2008-12-17 09:00 (ссылка)
где не стыкуется?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]sergeyr@lj
2008-12-17 09:04 (ссылка)
Ну я ж выше объяснил.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]wallacemia@lj
2008-12-17 11:03 (ссылка)
/обмен гражданами летающими с Россией гораздо интенсивнее, чем с любой другой страной

Саме в авіаперевезеннях не домінантно:) По обсягам з Німеччиною зрівнювати можна.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]con_suelo@lj
2008-12-17 12:34 (ссылка)
я не понимаю по украински

(Ответить) (Уровень выше)


[info]wallacemia@lj
2008-12-17 11:05 (ссылка)
Я таку ж маячню чула в рекламі якоїсь телефонної компанії. Дзвінки в Росію та за кордон. Або навіть "В Росію, Казахстан та за кордон"

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]sergeyr@lj
2008-12-17 11:08 (ссылка)
Вєлікій магучій Савєцкій Саюз.

(Ответить) (Уровень выше)