Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет kirulya ([info]kirulya)
@ 2006-05-14 07:10:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Поп, толоконный лоб
Скажите, вы своим детям сказки аграрной России читаете? Как они понимают слова: опушка, овин, сени, запряг, подкова и пр.
Мне вчера одна дама рассказывала, что начала внучке Пушкина читать, так та ни одного слова не поняла и попросила бабушку перестать. А внучка в первом классе.
Ладно, это тут у детей русский ограничивается парой сотен слов, да и то на бытовые нужды. Мы сами выбрали им такую судьбу.
А вот в России как? И даже если они понимают эти слова, какова их ценность для жизни ребенка?


(Добавить комментарий)


[info]bibigosha@lj
2006-05-13 18:26 (ссылка)
Думаю, в России получше. Там Пушкин в школьную программу входит, так что, воленс-неволенс приходится разбирать и понимать. А ценность этих слов, ИМХО не больше, чем ценность миллионостраничных толкований Торы, которые зубрят наши бедные старшеклассники. Чтобы получить багрут.

(Ответить)


[info]alon_68@lj
2006-05-13 18:52 (ссылка)
В России, имхо, культурный человек должен это знать. Т.к. это ЕГО история и ЕГО культура. А в Израиле - действительно, несколько тупиковое направление. Я лично стараюсь не читать, даже если натыкаюсь, пропускаю или заменяю более современной лексикой.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]bibigosha@lj
2006-05-13 19:09 (ссылка)
Так почему бы не ввести в школах обязательное изучение древнеславянского? Тоже история. И культура. Или уже ввели в рамках закона божия?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]miremis@lj
2006-05-13 19:22 (ссылка)
А что, язык Пушкина тепер ьсчитается древнеславянским?:)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]bibigosha@lj
2006-05-14 03:50 (ссылка)
Язык Пушкина приближается к нему на сверхсветовой скорости. :-Р

(Ответить) (Уровень выше)


[info]alon_68@lj
2006-05-13 19:24 (ссылка)
Ну, не надо крайностев :)
А "Слово о полку Игореве" таки учат. И в СССР учили.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]meamia@lj
2006-05-13 23:19 (ссылка)
Проходят, а не учат. Почувствуйте разницу :)
На старославянском его читать никто никогда не заставлял - во всех хрестоматиях было в переводе. Вот в англоязычных странах Шекспира-таки в подлиннике изучают, с комментариями.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]bakrik@lj
2006-05-14 03:15 (ссылка)
Ну, Шекспир гораздо легче "Слова" :). Вот с Чосером сложнее, верно - без перевода, или, хотя бы, современной орфографии - никуда :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]bibigosha@lj
2006-05-14 03:51 (ссылка)
Как же, помню. Только до сих пор не понимаю: зачем? ;)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ex_187cm@lj
2006-05-13 19:39 (ссылка)
Я не понимаю вопроса "какова их ценность для жизни ребенка". А для твоей? Сколько в твоей голове слов, которые ты употребляешь реже, чем раз в месяц, и от скольких из них ты готова отказаться совсем?

Ну, пусть дети узнáют, что такое сени. Это плохо?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2006-05-13 20:59 (ссылка)
Это лишнее. Лучше знать, что такое USB-вход.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]drakoniha@lj
2006-05-13 22:34 (ссылка)
Можно подумать, если ребёнок узнает значение десятка-сотни лишних слов, у него голова лопнет.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]bakrik@lj
2006-05-14 03:17 (ссылка)
Совершенно необязательно. Главное - знать, что куда воткнуть. А как это называется - без разницы.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]jengibre@lj
2006-05-14 05:29 (ссылка)
Почему лишнее? Вот пойдут они в этнографический музей, или сказку будут читать, книгу историческую.
Зачем себя обеднять? Слова бывают только запасные, но не лишние.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]varana@lj
2006-05-13 20:07 (ссылка)
Представьте себе картину: по хмурому серому небу летит что-то кубическое, но с крыльями. Под бомбами, сыплющимися из этой штуки, гибнут милые
пушистые зверьки, что-то среднее между бобром и дроздом. В углу сидит
на обруче и безучастно смотрит на все на это дядя с лопатой, в шубе и с красным кувшином на голове.
Это вовсе не шедевр обкурившегося художника-сюрреалиста, а совместное творчество детей старшей группы детского сада, прослушавших четверостишие из романа Пушкина «Евгений Онегин».
Представили?
Тогда назовите профессию дяди на картинке.

Ответ: Ямщик

"Бразды пушистые взрывая,
Летит кибитка удалая,
Ямщик сидит на облучке
В тулупе, в красном кушаке

(Отсюда (http://hohma.chgk.info/voprosy/vop2004.htm)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2006-05-13 21:06 (ссылка)
Не нужен детям ямщик. Нужен таксист, водитель, правила безопасности на дорогах.
Вот такая я утилитарная. Высокое нужно по Маслоу, когда удовлетворены первичные потребности в пище и безопасности.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]perlovka_blog@lj
2006-05-13 20:14 (ссылка)
Если внучка ничего кроме мультиков до 7 лет не видела и не слышала, то долбануть ей сразу по мозгам Пушкиным - жестоко :)) Раньше надо было приучать.

А вообще плохо, что ребенок не знает, что такое запрячь лошадь или про подкову. Здесь вообще нет ничего особо устаревшего.

Насчет овина и проч. - ничего страшного я не вижу, если в сказке ребенок услышит или прочитает новое слово. Не поймет - объясним :))

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Не поймет - объясним :))
[info]kirulya@lj
2006-05-13 21:09 (ссылка)
Это правда. Я против насильного кормления. можно предложить. Но восклицать "Пушкин - наше все!" Не все. И никак.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Не поймет - объясним :))
[info]drakoniha@lj
2006-05-13 22:39 (ссылка)
Именно, что не всё. Как в математике, "не достаточное, но необходимое". Мифы Древней Греции - из той же оперы.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Не поймет - объясним :))
[info]tsvika@lj
2006-05-14 01:26 (ссылка)
/Мифы Древней Греции - из той же оперы./

5+

(Ответить) (Уровень выше)

Re: Не поймет - объясним :))
[info]perlovka_blog@lj
2006-05-14 02:21 (ссылка)
Пушкин, мифы, еще что-то - это нужно знать в определенном объеме, но это легко дитю не дается с налета..... Это деликатно надо, приучать понемногу. А если дети вообще в другой языковой среде.... совершенно другая и очень сложная проблема.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]zmeischa@lj
2006-05-13 20:32 (ссылка)
Я, будучи городским ребенком, не помню, чтобы "овины" и "амбары" у Пушкина и Ершова вызывали у меня какое-то недоумение. Наверное, потому, что мне их начали читать практически с рождения, а к семи годам я "Конька-горбунка" знала наизусть? Может быть, у этой бабушки книжка без картинок? Потому что в издании сказок Пушкина, которое я помню с младенчества, были изображены и богатыри, и гроб (тоже не самое известное ребенку слово)...
А современные дети и подростки и в России таких слов не знают. "На дворе стояла вожжа" - это я сама в сочинении видела. При слове "узда" начинают истерически ржать. Наверное, родители им не читали в детстве...
Ценность, наверное, только в том, чтобы художественную литературу без напряга читать, не кидаясь к словарю каждые две минуты.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]drakoniha@lj
2006-05-13 22:43 (ссылка)
ДЕТИ?
Мы на синтаксисе диктант писали, полгруппы (от 18 до 22 лет) написали "вожа" и "низги". Оказалось, они не знают что такое вожжа и выражение "ни зги не видать" - тоже.
Далеко не уличные подростки и не "дети при телевизоре" не в курсе, что это за пиррова победа, а одна предположила, что Варфоломеевская ночь - это карнавал в Венеции.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]drakoniha@lj
2006-05-13 23:09 (ссылка)
больше всего подростки ржут при слове "миньон"

(Ответить) (Уровень выше)


[info]a_k_e_l_a@lj
2006-05-13 20:50 (ссылка)
Самые тяжелые для восприятия однозначно Бажов и Андерсен (хотя, может, дело в переводе?). Остальное читаю (вернее, читала). Старший (12 лет) сейчас домучивает "Волкодава", несмотря на "опушки, овины, сени, запряги и подковы". Вообще, подобных языковых проблем не возникало. Мышь (10 месяцев) вчера "почитал" "Дубровского". Добротно почитал. "Дубровский" лишился верхней одежды и части органов. Видимо, и у этого ребеночка не будет проблем с литературой. :) Наверное, все зависит от родителей. У моих детей всегда был очень богатый лексикон. Конечно, не без "галимо", "мазово" и "в натуре", но когда 11-тилетний пацан изрекает: "Мать, ты - личность, построенная на контрастах" и при этом понимает, о чем он говорит, это, наверное, предмет для родительской гордости.
(Эк раскатала-то!)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]doch_plotnika@lj
2006-05-13 20:57 (ссылка)
значит, это всеобщая проблема: Дубровский без части орагнов?((...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]a_k_e_l_a@lj
2006-05-13 22:33 (ссылка)
Вестимо. Дети до момента научения читать проходят ряд стадий общения с окружающей их литературой. Первая - жевательная. Вторая - раздирательная. Третья - рисовательная. Четвертая - домогательная (в смысле, "Почитай, мать, ну, почитай! А мне по хую, что уже два часа ночи, ты хочешь спать и баланс не сходится. ПОЧИТА-А-А-А-А-А-А-А-А-А-АЙ!!!!!!"). Ну и пятая - "Как хорошо уметь читать!" Впрочем, пятая стадия ни разу не исключает ни первую, ни вторую, ни третью, ни, тем паче, четвертую.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]doch_plotnika@lj
2006-05-13 22:39 (ссылка)
смеюсь до слез))) про стадии - это хорошо.
жалко книги немного только. их беречь ведь положено...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]drakoniha@lj
2006-05-13 22:45 (ссылка)
поэтому у ребёнка всегда должны быть старые братовы тетрадки для первых четырёх стадй.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]doch_plotnika@lj
2006-05-13 22:51 (ссылка)
Тетрадки еще жальче(((((

Нет, пусть уже это будут покет-буки

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]drakoniha@lj
2006-05-13 22:56 (ссылка)
бумажный спам?
только надо учитывать, что они краску делают из не самых полезных веществ.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]drakoniha@lj
2006-05-13 23:02 (ссылка)
А ещё хорошо помогает два-три рулона туалетной бумаги. Чтобы было МНОГО. И убирать её легче.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]doch_plotnika@lj
2006-05-13 23:12 (ссылка)
было и такое))))

(Ответить) (Уровень выше)


[info]a_k_e_l_a@lj
2006-05-13 22:52 (ссылка)
Во-первых, они почему-то не столь интересны, как Классики. Во-вторых, детская рожица, перемазанная расплывшимися чернилами...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]drakoniha@lj
2006-05-13 23:00 (ссылка)
интересно потому, что
а)низзя
б)это мамина или папина (а тетрадка- братова) вещь. ребёнка непреодолимо влечёт к вещам, принадлежащим взрослым.
в) неновые книги печатались на мягкой, шероховатой (а иногда и желтоватой) бумаге. они таки толстые и тяжёлые... попробуй не пожуй!
г) чего ближе - то интереснее!

(Ответить) (Уровень выше)


[info]a_k_e_l_a@lj
2006-05-13 22:51 (ссылка)
Развернуто (http://a-k-e-l-a.livejournal.com/105213.html?mode=reply)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ashotik@lj
2006-05-13 20:51 (ссылка)
История с моим ребенком:

- Жил был поп...
- A поп это что ? Попкорн ?..

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]drakoniha@lj
2006-05-13 22:48 (ссылка)
вот тут и надо объяснить.
и не делать из этого трагедию или вообще как-то выделять.
потому что слово "поп" для ребёнка - не более неизвестное, чем "грамматика" и понадобится ему так же нескоро.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ashotik@lj
2006-05-13 22:54 (ссылка)
Нет, трагедии , конечно же никто не делал. Посмеялись немного, потом обьяснили.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]kocha25@lj
2006-05-13 20:58 (ссылка)
Моя дочка все эти слова понимала. Про ценность ничего сказать не могу. Может быть общее развитие?
А вот, кто такой Ленин, Чапаев, белые - красные она, как выяснилось, когда дочке было лет 12, она не знала. Пришлось рассказывать))

(Ответить)


[info]alon_68@lj
2006-05-13 21:33 (ссылка)
Знакомая вынуждена была объяснить дочке, что такое "столбовая дворянка" из сказки о рыбаке и рыбке. Проканал вариант "это типа живет в Рамат-Авив-гимел" :)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]stumari@lj
2006-05-14 02:19 (ссылка)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]jengibre@lj
2006-05-14 05:32 (ссылка)
Ну это и мне объясняли, в далеком 1979 году примерно. Ничего тут странного не вижу :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]zanoza_reesh@lj
2006-05-13 22:50 (ссылка)
Пол-лета в гостях на ипподроме - и детке ничего не надо объяснять про подковы, запрягать, вожжи и даже хомут :) Впрочем, лошадей сейчас в Москве чуть меньше, чем собак, так что слово "подкова", полагаю, не самое неупотребительное :)

А вот "сени" на днях объясняла подробно. Не уверена, кстати, что в академическо-правильном варианте.

(Ответить)


[info]drakoniha@lj
2006-05-13 22:54 (ссылка)
Проще всего, в возрасте лет восьми-девяти снять с полки толковый словарь (побольше, потолще, потяжелее, повнушительнее и посолиднее) и отдать подрастающему поколению.
Проверено - затягивает не меньше, чем в хорошую стратегию. Будет сидеть суток трое, бурчать "уже иду", а потом гордо ходить и сыпать новыми словами. А потом периодически возвращаться.
Это при условии, что дитё хоть минимально приучено к чтению и не делает это исключительно из-под палки. И учитывая, что сейчас период увлечения чтением наступает у детей сильно по-разному, в зависимости от того, принято ли это в семье. А может и вообще не наступить.

(Ответить)


[info]jessie_rabbit@lj
2006-05-14 01:09 (ссылка)
Мне в детстве, когда встречалось слово "овин" - я думала (только не смейся), что это типа сарая где держат овец... потому так и называется. :) Только потом узнала, что в овине сено лежит и сушится. :) Мне рассказала бабушка с папиной стороны, которая всю жизнь прожила в деревне и только в старости была вывезена в город.
С остальными же, упомянутыми тобой словами, проблем не было. А из сказки о попе и работнике его - Балде у меня затруднение вызывало (и сейчас вызывает) слово "полба", которой предпочитал питаться Балда. :)

А вообще узнавать какие-то новые слова интересно. Даже если ты ими не пользуешься (это я про "практическое применение") - мы много какими словами не пользуемся в повседневной жизни. :)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kusochek_syru@lj
2006-05-14 03:48 (ссылка)
Я тоже так думала! Пока мама не стала говорить мне: "Опять у тебя на голове овин!" Тут до меня дошло, что овцы тут, наверное, ни при чем. :-)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]tsvika@lj
2006-05-14 01:30 (ссылка)
Я дочке читала и объясняла каждое слово, и все-таки красоту стиха она почувствовала и теперь мне благодарна. Ваш вопрос сродни вопросу "какова ценность красоты для жизни ребенка?".

PS. Не в России, в Германии.

(Ответить)


[info]stumari@lj
2006-05-14 02:19 (ссылка)
понравилось название "сказки аграрной России ", жена их называет "ультра-русскими" :)
она считает, что не нужно (в смысле, нам в Америке), я не знаю

но еще добавлю такое, из значительно более современной литературы:
один мой двоюродный дядя, приехавший в Америку в 70-х с трехлетним сыном, рассказывал, что взялся как-то читать ему (в более старшем возрасте) старика Хоттабыча, который начинается словами: "Пионер Волька мечтал попасть на комсомольскую стройку", сразу же пришлось объяснять, что это значит, "ну, что такое пионер я ему быстро объяснил, комсомольская стройка - тоже, но почему тот *мечтал* туда попасть, я никак объяснить не смог", на том книжка и закончилась :)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]stumari@lj
2006-05-14 02:22 (ссылка)
а еще почему-то вспомнил учительницу русского языка из горного села в Грузии, я с ней говорил как-то в Тбилиси, русский был у нее очень хороший, хоть и выученный, но поскольку выучен он был в том числе и по таким сказкам, иногда было смешно слышать слова типа "бурёнка", ("Подоила я свою бурёнку"), "мышка-норушка" и т.д. :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]korolana@lj
2006-05-14 02:21 (ссылка)
Я дочке читала и объясняла.
Но до сих пор считаю, что это шло не в рамках "изучения древних слов", а просто в рамках расширения словарного запаса нашего родного языка.
Происходило это в ее "с двух до пяти". В 6 она уже читала со скоростью взрослого, "про себя" (не вслух) и сказки "умолачивались" с молниеносной скоростью. Проблем к этому времени ни с "вожжами", ни с "сенями" не возникало.

Чстно говоря, считаю, что голова ребенка гораздо вместительнее, чем мы можем себе представить и бояться "нагрузить лишним" не нужно. А уж язык - это вообще не лишнее ни разу. Это просто общий кругозор, что ли. Если исходить из того, что язык нужен только для бытовых нужд, то просто вырастет людоедка-Эллочка, вот и все.

В Израиле, в психометрии вроде бы тоже есть раздел с "древними" или малоупотребительными словами - считается (и правильно), что словарный запас должен быть побольше, чем у "Эллочки".

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]perlovka_blog@lj
2006-05-14 02:31 (ссылка)
>>>> А уж язык - это вообще не лишнее ни разу. Это просто общий кругозор, что ли

Совершенно верно! Подписываюсь 300 раз!

(Ответить) (Уровень выше)


[info]alon_68@lj
2006-05-14 02:33 (ссылка)
То, что общий кругозор нужен - понятно. Вопрос, нужна ли для этого самого кругозора ребенку, растущему, к примеру, в Израиле, посконная-кондовая-домотканная матушка-Русь. У евреев, например, есть свой фольклор и свои традиции. А есть еще и европейская сказка - французская, немецкая... Должны ли мы прилагать усилия именно для обучения русским реалиям просто потому, что мы в детстве их усвоили?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]perlovka_blog@lj
2006-05-14 02:48 (ссылка)
В Израиле может быть и не особо нужна, пусть усваивают еврейский фольклор. Но наверняка есть в Израиле дети, которые и в этом не сильны.
К тому же если ребенок усвоил что-то из "иностранного" (здесь - русского) фольклора, это не во вред, он еврейский или другой какой будет воспринимать легче.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]korolana@lj
2006-05-14 04:37 (ссылка)
Это, безусловно, дело каждого родителя.

Но я исходила из того, что никогда не знаешь как сложится дальше жизнь, и хорошее знание еще одного языка - никогда не помеха.
Поэтому не дать ребенку в полном объеме дополнительный язык (русский), когда в семье есть его "носители", просто грех, что ли.
Не говоря уже о том, что в детстве языки усваиваются с легкостью и на лету, немыслимой для взрослых. И дают базу для освоения языков в будущем.

"Посконно-кондовая матушка Русь" - это, вообще-то, часть мировой истории. Я же не говорю, что надо знакомить ребенка с русским фольклором в ущерб еврейскому. Чем больше всего он будет знать - тем лучше.

Я прилагала усилия к образованию своей дочки, не делая упор на "русские реалии". Просто старалась ей дать по максимуму из того, что знала сама, считая, что остальное она "доберет" уже самостоятельно.

Если отвлечься от языка и говорить о "реалиях", то знакомство с как можно бОльшим числом бытовых и исторических реалий в жизни разных народов, по-моему, делает и менталитет человека в будущим гибче, что ли. Проще принимаешь многие вещи, с которыми сталкиваешься потом в жизни.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]perlovka_blog@lj
2006-05-14 02:30 (ссылка)
А вот, кстати - зачитывала сыну (16 лет) отсюда про "на дворе стояла вожжа" и "Варфоломеевская ночь" и говорю в качестве предисловия:
- Здесь обсуждают, нужно ли читать детям сказки, где есть слова "овин" и "амбар"...
Внимание - реакция сына:
- Почему же не читать?

Моя мысль: "Фууу, слава богу!"

(Ответить)


[info]redisochka@lj
2006-05-14 03:08 (ссылка)
У нас, честно говоря, как-то не возникает проблем ни с сенями, ни с USB-входами, всё как-то органично получается :) (дочка в 3 классе). Пушкина давно читать начали, и в школе они его много проходят, да еще сейчас учебники по родной речи такие, что многое объясняют... По мне - так это не лишние знания, пусть будут... :))
А слово "сени" в Москве, конечно, не употребляется, но вот, к примеру, в некоторых районах Брянской области (подозреваю, что и не только там)- так вполне распространено.

(Ответить)

не из России, но
[info]kusochek_syru@lj
2006-05-14 03:43 (ссылка)
Ценность этих слов -- в красоте, наверное. В сознании того, что они есть, в создании атмосферы. По-крайней мере для моей дочери-эстетки, которая чувствительна к "поэтике" языка, если так можно выразиться. Многих из них она не знает, для нее это -- просто красивые слова, хотя ее запас русских слов куда больше "двух сотен на бытовые нужды": она свободно читает и пишет по-русски.

(Ответить)


[info]lorique@lj
2006-05-14 06:09 (ссылка)
Я ребенку "Дядю Степу" не могу дочитать - спекаюсь на середине. Объяснять приходится каждое второе слово: что такое "дом восемь, дробь один", что такое "Застава Ильича", что такое "каланча".

Подруга сыну читала с выражением "Унылая пора, очей очарованье". Ребенок вежливо послушал, потом поинтересовался, причем тут корова (пора - "пара"). Правда, тот же ребенок немного позже выучил "Анчар" - я могу похвастаться лишь тем, что знаю его близко к тексту.

Моя дочка вместо "Лишь вдали красуется там, во мгле долин", бойко декламирует: "Лишь вдали красуется вам там глида "Лин". Объяснить можно еще десять раз - она и сама объяснит, что такое мгла и долины. А читает все равно так.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2006-05-14 07:10 (ссылка)
Я переводила "Кто на лавочке сидел".
Когда дошла до "Потому что до Зацепы водит мама два прицепа" - спеклась.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]natureriddle@lj
2006-05-15 04:29 (ссылка)
ты знаешь... мои дети спрашивют, я разъясняю значение слов...
И мы так же спрашивали, и наши бабушки спрашивали - они ведь уже не жили языком Пушкина...

Страшно...
Страшно, когда на работе тетки, старшие моих родителей, задают те же вопросы...
Что могут объяснить своим детям ИХ дети?..

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2006-05-15 06:57 (ссылка)
Будут объяснять ивритские слова и выражения. Зачем им сени и овин?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]natureriddle@lj
2006-05-15 06:58 (ссылка)
Кируль, миленькая... я же москвичка!...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2006-05-15 07:04 (ссылка)
А... Так я о наших. А вашим таки да, стыдно.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]zayka66@lj
2006-05-15 11:07 (ссылка)
После того как на занятиях русским языком(в Америке) мой сын прочитал "Конь идёт,соха орёт",эти занятия прекратились.
Кстати, советские книги тоже очень сложно объяснить.



(Ответить)


[info]valerois@lj
2006-05-15 17:04 (ссылка)
У меня племянница сейчас читает Орвелла "1984". Абсолютно не врубается. Позвонила ее мать и попросила языком американского подростка все разьяснить. Какой там Троцкий и открытые процессы 30х годов...дите не знает кто такой Сталин, Молотов, Риббентроп. Про КГБ - "они шпионы". И что дальше?

Подкинула ссылок, книг в качестве дополнительной литературы. Ей что Сталин, что Ельцин - один фиг.

Дала по мозгам и ей, и ее маме, за "непросвящение масс".

(Ответить)


[info]passsion@lj
2006-05-17 21:21 (ссылка)
была смешная история с выражением "наклал на воз"
мужик наклал - корешки - и повез в город продавать,а по дороге встретил медведя, который попробовал их (корешки) и сказал: "сладенькие какие"
у дитя глаза полные ужаса - мам, а что НАВОЗ сладкий?!!!

(Ответить)


[info]passsion@lj
2006-05-17 21:24 (ссылка)
ну и сейчас у нас Ершов по программе - "конёк горбунок" - застрелиться )))
з.ы. 2 класс прогимназии. Россия.

(Ответить)