Теракт - это имя существительное. А не причастие
Когда я поднимаю на смех МиГНьюс за высочайшее качество текстов, как с точки зрения орфографии, так и в аспекте правильного применения слов (про соответствие фактов действительности умалчиваю, что можно ждать от тех, кто объявил Тбилиси столицей России полтора года назад?), то можно сделать скидку на то, что сайт этот - не российский. Работают там израильские журналисты, а принадлежит он, по слухам, украинскому олигарху. Но поскольку русскоязычная аудитория намного шире украино- и ивритоязычной, писать им приходится по-русски. А когда человек пишет на языке, которым владеет неуверенно, то большого количества ошибок не избежать.
Но вот сайт РБК, вроде бы, российский, и надо полагать, для его авторов русский язык - родной. Ну, не думаю, что в России трудно найти человека русской национальности, владеющего русским же языком, для приёма на работу в СМИ. Однако, в сообщении о борьбе с терроризмом на Северном Кавказе они ухитрились выдать следующее:
Интересно, о каком именно причастии идёт тут речь - о части речи, сочетающей свойства глагола и прилагательного или же об одном из христианских таинств? По смыслу не подходит ни то, ни другое. Или они имели в виду причастность? Так сообщили бы хоть, что они имели в виду, а не загадывали загадки читателям обычной информационной заметки...
А может, владельцы сайта решили оптимизировать расходы на зарплату и наняли на ставки журналистов таджикских гастарбайтеров?
Как вы лодку назовёте, так она и поплывёт. То же относится и к сайтам. Одна беда - по своему произволу назвать сайт невозможно, имя в выбранной вами доменной зоне может быть занято. Обратитесь к сервису podbor.net - вбейте желаемое название сайта и доменную зону, а он подберёт для вас свободные названия в соответствии с вашим желанием.