Журнал Андрея Мальгина - Медведев назвал Сталина классиком
[Recent Entries][Archive][Friends][User Info]
12:28 pm
[Link] |
Медведев назвал Сталина классиком «Для партии очень важно не „забронзоветь“, потому что как только начинается ощущение величины собственной, возникает то, что один классик называл „головокружением от успехов“. И тогда люди это сразу чувствуют.
Оригинал записи находится ЗДЕСЬ. Вы можете комментировать там и тут.
|
|
|
Скажи мне кто твой классик и я скажу куда тебе идти.
Логично. У мудака Сталина, классиком были Маркс с Энгельсом, не имевшие к его деятельности никакого отношения, но тоже бывшие по своему мудаками. У мудака Медведева, классиком является Сталин, не имеющий к его деятельности никакого отношения, но тоже бывший по своему мудаком. Вывод мудакам нравятся мудаки, даже если их мудачество совершенно не стыкуется друг с другом.
Хорошая причинно-следственная связь!
Мудак мудака видит... всегда!
Спасибо - теперь я понимаю, что такое элита. Особенно политическая. И что объединяет разные, не стыкующиеся друг с другом элиты.
Если бы Меркель, Обама или Берлускони назвали классиком Гитлера или Муссолини, долго они продержались бы на своих местах?
Называть, вроде, не называли, но Обама цитировал: «Самый короткий путь к прекращению кровопролития прост. Муамар Каддафи и его режим должны признать, что их правлению настал конец. Каддафи следует признать реальность, которая состоит в том, что он уже не контролирует ситуацию». президент США Б. Обама
«Самый простой путь к прекращению кровопролития прост. Сталин и его режим должны признать, что их правлению настал конец. Сталину следует признать реальность, которая состоит в том, что он уже не контролирует ситуацию». Гитлер - «Фёлькишер Беобахтер», 18.11.41
Только Обамке это всё сошло с рук — ибо левосоциалистическая журналистская и прочая сволочь его оченно любит.
удивительные вещи говорите, а можно пруфы на то и на другое высказывание?
Извините, но не дам: 1. Времени нет 2. Обсуждение цитирования было достаточно давно и сейчас я просто первую выдачу гугла привёл.
Так что, если эта тема Вам интересна, то погуглите, пожалуйста, сами.
То есть, даже Гоблин признал, что это фейк, но мы по-прежжнему уверяем, что и Гитлер, и Обама говорили одинаковые вещи и по-русски? Не, главное - вброс, я ж понимаю...
Понятия не имею, что там Гоблин признавал.
| | Любая краснопатрипердичексая суверенная сволочь + | (Link) |
|
...тупа, невежественная, брехлива, демагогична и вообще ничтожное говно. Согласны? Нет? Ваши единожопники (единомышленниками их хуй назовешь) еще хуже? Но вы-то точно потянете на все это.
| | Re: Любая краснопатрипердичексая суверенная сволочь + | (Link) |
|
У вас очень смешные тараканы в голове. Собственно говоря, Вы ебанувшись. Правда-правда.
Ага, пруфы. То ж перевод.
=Только Обамке это всё сошло с рук = не могли бы рассказать поподробнее об этом? - как в амер. обществе обсуждались эта речь и как её сравнивали с \предполагаемой\ речью Гитлера?
Мне не удаётся найти линки на "Фёлькишер" или упоминания об этом сравнении в серьёзных СМИ. Только одни вбросы в форумах и блогах.
Задолбали уже цитаты выдумывать, якеменковские выкормыши.
Медведев ощущение собственной величины чувствует даже на толчке, пыжась. Тщеславный петушонок, которому дали поклевать на барском дворе.
Может, по глупости ляпнул.
думаю, да ... как "отлить в граните"
Отказ от выборов для действующего президента равносилен политическому самоубийству
А что, кому-то до сих пор есть дело до его "политической жизни"? ;)
В отсутствие политики понятие "политическое самоубийство" теряет смысл.
Что за тенденция. Лунтик все чаще стал к военным наведываться.
История про спичрайтинг, конечно. Не только Медведев не знал, какой такой "классик", но и спичрайтер, пленившийся "головокружением от успехов", про сталинское авторство, разумеется, не подозревал. Это в чистом виде княгиня Тверская из "Анны Карениной": "- Блаженны миротворцы, они спасутся, - сказала Бетси, вспоминая что-то подобное, слышанное ею от кого-то".
Тем не менее, не тот дурак, кто спичрайтит, а тот, кто оглашает.
Тот, кто готовит речь довольно хорошо знает, что и как нужно намекнуть, что бы дать публике определенный сигнал. Сигнал дан: не смотрите на то, что мы вынуждены были говорить плохо про Сталина, когда того требовалось для согласования прокладки Северного потока, Сталин - это наш идеал и классик, на которого мы будем ориентироваться при дальнейшем укреплении государственности.
| From: | gdt@lj |
Date: | October 10th, 2011 - 06:30 am |
---|
| | | (Link) |
|
Медведев не мог не знать автора этого выражения, он в советской школе учился, и в институте с историю КПСС тогда еще никто не отменил.
В советской школе автора этого выражения не рекламировали. Остаточная борьба "с последствиями культа личности" выражалась, в частности, в том, что Сталин сделался фигурой умолчания, и получалось, что "перегибы" в коллективизации были, "партия на это указывала", в "Правде" появилась статья "Головокружение от успехов", а вот кто ее написал, деликатно не говорилось. По крайней мере, мне в школе историю преподавали именно так. Медведев мог не знать, кто автор этого выражения, мог знать и забыть. Но чего он точно не мог, так это сделать столь радикальный идеологический жест на партхозактиве у черта в жопе. Не очень понятно, зачем ему в принципе нужен омаж тов. Сталину. Но если б он в самом деле хотел ему поклониться, для этого был бы выбран другой повод и другое место. Ссылка на "классика" - накладка, как в песне у Галича: израильская, говорю, военщина известна всему свету, как мать, говорю, и как женщина, требую их к ответу. По-моему, это очевидно. Нынешняя власть, включая Медведева, ничем не хороша. Поэтому нет никакой надобности делать ее еще хуже.
| From: | gdt@lj |
Date: | October 10th, 2011 - 09:26 am |
---|
| | | (Link) |
|
Я прекрасно понимаю ваши аргументы, и даже склонен был бы с вами согласиться, если б сам не учился в советской школе. А я про статью эту хорошо помню, при том что я был ярко выраженный "технарь", на историю по мере сил забивал, в комсомольской работе замечен не был, на физтехе "кирпич" ни разу не открыл. Медведев же юрист по образованию, гуманитарий.
Ну разве что мог бы представить, что он Сталина с Лениным попутал, да и то это маловероятно.
Вы забыли. Авторство статьи указывалось в учебниках, поскольку на это была четкая партийная установка. Поздний брежневизм сознательно и весьма активно продвинулся в точечном обелении Джугашвили.
Обеление Сталина при позднем Брежневе шло полным ходом - о "нарушениях социалистической законности" стали говорить совсем глухо, - но проблем коллективизации этот процесс не касался. Зачем было обелять коллективизацию? - она считалась несомненным благом. Вы помните так, я помню иначе. Может быть, я забыл, может быть, забыли Вы. Но почему бы не предположить, что забыл Медведев? Почему мы отказываем ему в этой напасти? - забывчивость свойственна всем. Поверьте, Медведев отнюдь не герой моего романа, на мой взгляд, он вполне бессмысленный пупс, но не надо каждое лыко вставлять ему в строку. Год назад он произнес пламенную антисталинскую речь, очень антисталинскую, с чего бы ему сегодня менять ориентацию? Ну хорошо, предположим, он решил ее сменить. Зачем это делать туманными намеками на классика? Какой с этого профит? Поклонники тов. Сталина этого не поймут, а если поймут, не оценят. В чем тогда смысл? Мне кажется, версия про спичрайтерскую накладку единственно правдоподобной.
Я это называю "поводить за салом".
Сталин -это Вам не Лунтик.Гггг
В данном случае налицо попадание пальцем в небо. В свое время Сталин "головокружение от успехов" сплагиатил. Автором этого крылатого выражения в его немецком оригинале (Schwindel mit Erfolg) был Макс Вебер. Действительно - классик.
Либо Медведев шибко умный, либо мы все дураки, Вебера не знаем.
хехе
В постсоветский период студенты изучают Вебера в курсе социологии. В советский - его дежурно ругали в русле критики "буржуазных теорий" в курсе научного коммунизма.
Не надо мудрить. Сталин понятия не имел, кто такой Макс Вебер и, конечно же, не мог ничего сплагиатить. А вот сталинскую статью "Головокружение от успехов", начиная с 1930 года и по сей день упоминают и во всех курсах советской истории, включая школьные учебники.
"Сталин понятия не имел, кто такой Макс Вебер"
Я в этом сомневаюсь. В 1923-25 гг. книги Вебера трижды издавались в СССР, надо бы посмотреть, не было ли их в библиотеке Сталина. А изданная в 1925 году веберовская "Аграрная история древнего мира" просто просилась в сталинские руки накануне коллективизации.
сомнительно, чтобы грабитель банков читал Вебера, да ещё в подлиннике. Или к тому времени был издан перевод той его книги?
Человек же вам пишет, что перевод был издан несколько лет назад.
Да, я видел, но он пишет "В 1923-25 гг. книги Вебера трижды издавались в СССР". Поскольку он лучший знаток трудов Вебера чем я, вот я и уточняю.
До грабительства банков Сталин учился в духовной семинарии, в программе которой был и немецкий язык. Едва ли он владел немецким свободно, но вот какой любопытный факт: в личной библиотеке Сталина книги на немецком языке имелись. Это отмечают в своих работах о библиотеке Сталина и Илизаров, и Рой Медведев. Т.е. по крайней мере на уровне "читаю со словарем" Сталин немецким владел. Что же касается русских переводов Вебера, то Сталину были доступны не только переводы, пошедшие в печать. После 1925 года Вебера в СССР не издавали до 1990 года. Наверняка после 1925 года какой-то задел невостребованных переводов остался.
"товарищ Сталин, вы большой учёный" (с) так, что ли?
=в личной библиотеке Сталина книги на немецком языке имелись= имелась ли эта книга до 1930 года? И все ли книги на иностр. языках в его библиотеке были им прочитаны?
"В статье историк приводит слова Сталина о чтении: «Это моя дневная норма — страниц 500»; таким образом, Сталин читал по несколько книг в день и около тысячи книг в год." (вики) если это так, то со словарём много не начитаешь. Разве что в тюрьме.
"имелась ли эта книга до 1930 года? И все ли книги на иностр. языках в его библиотеке были им прочитаны?"
эти вопросы просто задать, но ответы на них найти непросто. Есть коллекция книг Сталина, хранящаяся в ГОПБ. Бывает, что сами книги могут о себе рассказать, если на них делались надписи. Чтобы ответить на Ваши вопросы, нужно идти в ГОПБ и изучать эти книги.
Если я написал, что уровень знаний Сталиным немецкого можно определить как "чтение со словарем", то это не значит, что он со словарем и читал. у него было достаточно возможностей ознакомиться с иностранными текстами. Когда он до революции в Вене писал работу "Марксизм и национальный вопрос", необходимые ему немецкие тесты переводил Бухарин и хозяева квартиры - Трояновский и Розмирович. А при советской власти у Сталина переводчиков поболее было. Поверхностного знания немецкого ему должно было хватить, чтобы определиться с заданиями на перевод.
а в какой работе он использовал это выражение?
Ни в какой. Даже гугл выдает нулевой результат на это выражение. А вот то, что какой-нибудь переводчик мог использовать известную ему сталинскую фразу для перевода веберовского оборота (если он был), я допускаю. Потому что даже если Вебер так выразился, то как минимум "успех" следовало бы перевести в единственном числе, а что должен означать предлог "mit" я вообще не понимаю.
Работа называется "Parlament und Regierung im neugeordneten Deutschland" (цикл газетных статей в июне 1917 года, книжное издание 1918 года, в 1921 году вошла в посмертный сборник Вебера). Сборник 1921 года издан на русском языке в 2003 году (Вебер М. Политические работы, 1895—1919 = Gesammelte Politische Schriften, 1895—1919 / Пер. с нем. Б. М. Скуратова; послесл. Т. А. Дмитриевой. — М.: Праксис, 2003), но русского издания я в руках не держал и не знаю, как там эта фраза передана. А на немецком эта работа доступна в сети.
т.е. вы думаете, что Медведев, на встрече с активом Краснодарского края, цитирует выражение из газетной статьи немецкого социолога, совершенно не имея ввиду широко известной статьи Сталина?
Я думаю, что Медведев имел в виду Сталина. Но процитированное крылатое выражение в действительности принадлежит классику социологии. Так что получилось пальцем в небо.
Вы неверно наазываете эту работу газетной статьей. Вебер писал на актуальную тему и первоначально публиковал главы из будущей книги в виде цикла газетных статей. А в итоге получилась книга из четырех разделов.
а в итоге получается то, что Медведев называет классиком Сталина
В итоге Медведев называет классиком Сталина лишь для тех, кто готов увидеть Сталина в безымянном классике.
А может быть, он под классиком имел в виду Шолохова, ведь в "Поднятой целине" есть эпизод с "Головокружением от успехов". Для Краснодарского края отсылка к "Поднятой целине" вполне привязуема: казачий край, сельскохозяйственный регион:)
там не просто эпизод, а именно упоминание этой статьи Сталина. неплохо бы посмотреть, какой именно оборот использовали в том переводе Вебера. (мне не удалось найти линк на него)
Какой бы они не использовали перевод, ни Сталин, ни Медведев, ни его спичрайтеры этот перевод не читали.
Скорей всего он имел в виду именно Шолохова.
Господи, ну что вы говорите. вы только что сами признали, что эту газетную статью Вебера перевели на русский язык в 2000-е годы. Не полагаете ли вы, что Сталин читал по-немецки газетные статьи? И чтобы два раза не вставать: в приведенной вами цитате, как я и думал, единственное число: "успех". Сталинское выражение уникально, и именно его точно привел Медведев, а вовсе не какую-то газетную статью философа Вебера. И мы знаем, что автор выражения "Война и мир" Лев Толстой, а "Преступление и наказание" - Достоевский. Наверняка, эти два слова в таком сочетании употреблялись и до них. Но мы же не говорим, что они кого-то сплагиатировали. Вот и Сталин, назвав свою статью "Головокружение от успехов", никого не плагиатировал. И уж во всяком случае, никого иного, кроме как Сталина (возможно, ернически), Медведев не имел вчера в виду.
не, не ернически. Я как раз начал смотреть его выступление, когда он произнёс эти слова, всё было строго, серьёзно и пафосно, как это обычно у него бывает, когда он кого-нибудь учит.
1. Это - не газетная статья, а книга, которая ввиду ее актуальности первоначально вышла поглавно в виде цикла газетных статей. 2. Сталин в какой-то мере немецким владел - и Илизаров и Рой Медведев отмечают наличие в его личной библиотеке книг на немецком языке. О книгах на других языках не сообщалось. Да и услугами помощников Сталин мог воспользоваться, переводил же ему Бухарин тексты с немецкого, когда Сталин в Вене писал "Марксизм и национальный вопрос". 3. Между единственным и множественным числом в немецком и русском языках нет прямого соответствия в данном случае. Вы можете посмотреть в немецком вики-цитатнике статью "Erfolg" - там довольно обширная подборка, в том числе и известных цитат. Во всей подборке это слово во множественном числе не употребляется ни разу. А если Вы поинтересуетесь, как те же цитаты передаются по-русски, то встретите и употребление множественного числа. Что же касается уникальности сталинского выражения, то много ли можно назвать в русском языке устойчивых фразеологических оборотов с предлогом "от" между двумя существительными? Вспомните, как непросто приживалось "Горе от ума", которому предпочитали "Горе уму". Наличие "от" в середине этой конструкции делает весьма вероятным ее иностранное происхождение.
можно спорить о том, откуда Сталин взял это выражение, пусть даже использовал веберовское. Но, имхо, спорить с тем, что благодаря ему оно стало известным, никто не будет.
На постсоветском пространстве - безусловно.
Я спорю с вами по одной-единственной причине. Я хочу, чтобы вы забрали назад свои слова: "В данном случае налицо попадание пальцем в небо".
Если дело только в этом, то я могу оказать Вам эту любезность: ничего принципиального в этом вопросе для меня нет.
>Сталин в какой-то мере немецким владел - и Илизаров и Рой Медведев отмечают наличие в его личной библиотеке книг на немецком языке. О книгах на других языках не сообщалось. Да и услугами помощников Сталин мог воспользоваться, переводил же ему Бухарин тексты с немецкого, когда Сталин в Вене писал "Марксизм и национальный вопрос".
Вы искажаете Илизарова. Минимум дважды. Во-первых, Б. С. Илизаров в статье "Сталин. Штрихи к портрету на фоне его библиотеки" (опубл. в Новой и Новейшей истории в 2000 году, №3-5) отмечает как раз, что (цитата) "других европейских языков, кроме русского, Сталин не знал... пытался изучать немецкий, когда был за границей... в ссылке в Туруханском крае он брался за изучение только что изобретенного эсперанто... ещё до революции Сталин, видимо, пытался изучать английский... ничего из всего этого не вышло." (№3 с. 195)
Илизаров также чётко определяет максимальные возможности Сталина в работе с источниками на иностранных языках следующей фразой (цитата): "переводил отдельные слова или имена собственные" (там же, с. 196)
Кроме того, Илизаров отмечает, что в библиотеке Сталина имелась солидная коллекция толковых словарей иностранных слов и объясняет это "поскольку сам он не переводил с европейских языков, а многие заимствованные русские слова требовали пояснений". Но нигде и ни разу не пишет, что в билиотеке Сталина имелись немецко-русские, англо-русские, франко-русские или прочие словари ---
Во-вторых, Илизаров отмечает наличие в сталинской библиотеке книг на РАЗНЫХ иностранных языках - на английском, на французском, на немецком... и даже на моравском. Но ничего у Илизарова НЕТ о преобладающем количестве книг на немецком (или о наличии "только" немецких книг, как утверждаете Вы).
Не вижу каких-либо поводов для опровержений. Как называть уровень владения Сталиным немецкого языка - "читал со словарем" или "переводил отдельные слова" едва ли существенно. Илизаров использовал свободную формулировку, а я воспользовался градацией, присущей советским анкетам. Суть от этого едва ли меняется: самостоятельно над иностранными текстами Сталин не работал, но возможность пользоваться услугами помощников-переводчиков у него имелась. Собственных знаний Сталину хватало для того, чтобы просмотреть текст и решить, нужен ли ему перевод. Это - все же больше, чем ничего.
О том, что Илизаров пишет о книгах на других языках, кроме немецкого, лично я не помню, читал Илизарова давно. Если и так, то это лишь немного корректирует мое описание.
В целом я не понял, что именно Вы опровергаете. Если Вы возоажаете против тезиса о том, что Сталин знал немецкий на хорошем уровне, то этого я не утверждал. Речь шла о не очень высоком уровне знаний, который, тем не менее, мог быть полезен.
1. Моё понимание понятия "чтение со словарём" следующее: это когда на странице простого (не специального) текста мне потребуется словарь для перевода 10-15-ти неизвестных мне слов, все прочие будут мне знакомы.
Вы полагаете, что выискивание перевода 98-ми слов из 100-а в словаре - это и есть "читать со словарём"? Если Вы считаете именно так, то можете записать ЛЮБОГО грамотного человека владеющим ЛЮБЫМ европейским языком на уровне "чтения со словарём" :-)
2. Для того, чтобы "читать со словарём", необходимо этот самый словарь иметь. Я уже указывал - Илизаров ничего о немецко-русском словаре (как и о прочих) в сталинской библиотеке не писал (Волкогонов - тоже).
3. Никакого "уровня знаний немецкого языка", кроме нулевого, у Сталина не было. Читайте "140 бесед" Чуева. На прямой вопрос - "понимал ли Сталин немецкий?" - Молотов ответил отрицательно: "Не понимал. И я тоже не понимал".
Выше я уже писал, что воспользовался градацией советских анкет. Очевидно, Вы не знаете, что это такое. Поэтому поясню. В отделах кадров советского периода заполнялись стандартные анкеты. В графе о владении иностранными языками требовалось написать, какими языками владете и степень владения. В бланке анкеты под строкой мелким шрифтом было напечатано, какие бывают степени владения, чтобы облегчить щаполение анкеты. Низшая степень владения формулировалась как "пишу и читаю со словарем". Я и имел в виду, что степень владения Сталина немецким языком была низкой. Вы же восприняли буквально: раз "читал со словарем", значит брал словарь и переводил.
Свидетельство Молотова говорит о тех же материях. Понимание иностранного языка (очевидно, имеется в виду понимание устной речи) - это довольно высокая степень владения языком.
1. В этом году буду отмечать полвека жизни, поэтому с "советскими градациями" я как бы знаком. И анкеты эти заполнял неоднократно.
2. Владение языком на уровне "читаю со словарём" и в советское время, и сейчас подразумевает именно то, что я описывал выше. Да, я в курсе, что в анкетах в графе "Владение иностранными языками" писали "Читаю и перевожу со словарем" даже те, кто вообще не имел в школе учителей иностранного. Таковых, особливо деревенских, в СССР было не просто много, а очень и очень много. К примеру, двоюродному брату моей супруги английский язык в его сельской школе преподавали учитель труда, учитель истории и ещё кто-то.
3. Вы пытаетесь назвать ЭТО "низшим степенью знания"? Это - НУЛЕВАЯ степень. Которую и имел Сталин.
Резюмирую: НЕТ никаких доказательств того, что Сталин владел немецким хоть в какой-то степени (как и любым иным европейским языком). Сочинения Илизарова и Волкогонова это ПРЯМО подтверждают. Вы же только лишь из факта наличия в его библиотеке инокниг вывели теорию. А придумав (приписав) - "в библиотеке Сталина из иноязычных были только немецкие книги" - расширили эту теорию о якобы "умении хоть как-то читать по-немецки".
PS. Знаете, у меня в личной библиотеке, кроме русских и английских (на которых я умею читать), есть одна антикварная книга на санскрите (не помню уж - откуда появилась, и не знаю - кому подарить). Вывод сделаете? :-)
Думаю, что все, что Вы хотели мне доказать, себе Вы уже доказали:)
Я не пытаюсь назвать это низшей степенью, я это так называю.
Насколько я понял, суть затеянной Вами дискуссии состоит в том, что для того чтобы это так называть, мне требуется Ваше соизволение.
Отнюдь. В Вашем соизволении для меня никакой необходимости не имеется.
Попытайтесь предложить свои соизволительные услуги кому-нибудь другому.
70% книг в сталинской библиотеке НИКОГДА не расскрывались. Т.ч. не факт Ваши утверждия, при всем моем к Вам уважении.
Какие именно утверждения Вы имеете в виду?
возможно, он действительно не знает, чьи это слова.
я бывает быстро читаю всякие заголовки, особенно всякие бесполезно мудреные, и бывает ошибаюсь в словах, и приходится перечитывать медленнее, чтоб убедиться что там написано то что имели ввиду авторы, а не то что у меня получилось прочитать быстро.
тут получилось сначала так: Дмитрий Медведев отрыл новый блок Краснодарской ТЭЦ, встретился с «единороссами», заехал в центр спортивной ебли, пообщался с работниками сала и медицины. И в конце насвестил военных.
да мало ли чего он набубнил перед камерами - толку то - только время впустую тратить,если опять что-то не так - посоветуются с премьером и спищут на эмоциональный срыв снова. больше интересно сколько раз в своем спиче он произнес фразу "это важно"
Кто коснется Единой России сам бронзовеет. В Медведеве это не бросилось в глаза, потому, что его это пока коснулось от поясницы до середины бедра.
Тем более что в статье Сталина речь шла совсем не о "бронзовении". Похоже Медведев "нашего классика" действительно не читал, только слышал звон...
возможно он сказал это с иронией, хотел с умничать.;-)
Похоже медвежонка сильно пресанули, всякую чушь несёт последнее время, или он по жизни такой и казался умным пока молчал
Нет, это сказал не Сталин. Так называлась статья Ленина: "Головокружение от успехов"
Когда я училась, Обязательно изучали историю КПСС, работы Ленина, а Сталина ведь в 1956 году на ХХ съезде под руководством Хрущева осудили - культ личности Сталина, и все его произведения выбросили, так что мы изучали только Ленина, и у меня в памяти это выражение "головокружение от успехов" помнится еще с работ Ленина по европейской социал-демократии, точно не помню, но найти не смогла.
Разумеется, работу Сталина вы не изучали. Но "Головокружение от успехов" - это заметная веха в советской истории, и ее , конечно, изучали, ведь в этот момент изменилась попытка партии в отношении села и его жителей, и не только на уроках истории изучали, но и на уроках литературы, в связи с романом Шолохова "Поднятая целина".
лучший коммент!!! а то Конгресс, немцы какие-то... Голова пухнет.
Собрание сочинений Ленина выложено в интернете. Нет у него такой статьи. А есть вот что:
«Головокружение от успехов. К вопросам колхозного движения» — статья Иосифа Сталина в газете «Правда», № 60, 2 марта 1930 года.
"А еще есть такая болезнь - склероз." А&Б Стругацкие. Понедельник начинается в субботу.
Да... Слабо оказалось Медведеву процитировать статью Троцкого о переписке Каутского с Энгельсом, а жаль.
| From: | mariure@lj |
Date: | October 10th, 2011 - 02:26 pm |
---|
| | мне кажется, что | (Link) |
|
когда не помнят чьи конкретно слова, говорят эдак обобщенно: "классик"...
Да это уже крылатая фраза в русском языке.Он вообще ни о чем не думал.Просто сказал да и все.Зачем так все усложнять-то? Вебер.Он бы прочитал-сильно удивился сейчас.
Вообще-то у власть забравших "головокружение от наворованного" и потеря здравого (и даже больного) смысла. |
|