|
|
|
September 2nd, 2009
12:38 am - про драконів)) з'ініційовано читанням перекладу variable «Гармати» Філіпа Кінреда.
Є дивні творіння що їх називають дракони в твоїй ойкумені що сплетена з осені кіс і очі в них знаєш як біле цвітіння вербени в них осінь драконів в намисті драконячих сліз
і дивишся в них так неначе далеку землю в них хочеш побачить в дрижанні крила і вій видіння недовге. -- ці стріли, ці погляди щезнуть як зорі серпневі серпнево-тривожні твої розсиплються жовто і тлінно укривши алеї ходіння по листю ти знав не залишить слідів дракони мовчать так і личить сторожі Едену співають нечасто сухими устами без слів
співають а спів розриває їх тонкі легені співають так тихо як тільки можливим було співають що чорна у жалобі вишня що острів далеко, що терпке й задушне вино солодкої крові ще бродить в драконових жилах ще папороть квітне в зачиненій їх голові дракони співають їх голос нев'януча жимолость віками співають деревами в сонній корі
як сосни стоять у чеканні чи фолу чи флоту осіннього листя у темносмолистій воді драконячі очі розумні проникливі очі драконячі очі подібні на очі твої це дивні істоти не знаєш чого у них більше за маскою мудрості сховано жалість чи ні
на осені вістрях драконячі серця побліднуть драконячі серця в цю осінь заплачуть -- в тобі Current Music: Ain Soph - Stella Maris
|
Comments:
а ти казав, оповідання слабеньке)
вірш хороший, спасибі.
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/181622/5417) | | From: | 3_a_1 |
| Date: | September 2nd, 2009 - 03:07 am |
|---|
| | | (Link) |
|
все таки, гармата -- то не чап-чапичі, нада признать) |
|
|
|
|
LJ.Rossia.org |