Норман Мейлер «The American Dream» Доктор, у меня неправильный оргазм. Прочитал (по-английски, так что о качестве
русского перевода ничего сказать не могу) с очевидно неправильным удовольствием. То есть понятно, что это экзистенциальный гротеск типа «Постороннего» (если не выдумывать, что это американская штучка по мотивам «Преступления и наказания»), но я испытывал ровно те разухабистые чувства, с какими в свое время читал Генри Миллера. Соскучился по американским мужским романам, однако. Была смешная мысль, что герои «Тропиков» теперь для меня чересчур паскудники, а вот идущего вразнос забуревшего профессора философии я готов воспринимать всерьез.
Понравилось
вот это интервью с Мейлером. Даже старческое брюзжание типа «The kids are getting to the point where they can’t read, but they sure can screw» очень бодро подано.
Позавчера, хочу поделиться, видел совершенно безумное небо. Мы искали испанский ресторан в даунтауне, как вдруг наметился ураган: небо в одном направлении характерно позеленело, уличный мусор полетел по горизонтали, а по вертикали посыпался град, сирены включили, сын друзей позвонил сказать, что их высотку эвакуируют, а он спрятался от торнадо в шкаф. В ресторане мы про торнадо почему-то сразу забыли, зато, когда через два часа вышли на улицу, не на шутку обалдели: наверху имелась матрица торчащих вниз сисек, будто пупырчатый упаковочный полиэтилен низко натянули. И свет очень странный, желтый такой. Тревожно, как когда в детстве читал «Последнюю пастораль» Адамовича в «Новом мире». Вот
фотография, но она, к сожалению, не катит. У меня раньше, кстати, первым признаком опьянения была фраза «Надо было две брать», а вторым - приятное пожелтение окружающего мира. А сейчас не желтеет, почему-то.