всего два выхода для честных ребят - к недавнему про "имена России"
[Recent Entries][Archive][Friends][User Info]
03:41 pm
[Link] |
к недавнему про "имена России" смешно - открыл английскую Википедию посмотреть, знают ли они про Леонтьева. Они знают, но знают что-то странное - якобы он похож на бисексуала, а некоторые его работы "обличали гомофобию". Пошёл по ссылке - попал в онлайн-энциклопедию по теме геев-лесбиянок-транс-всё-такое. Там, значит, написано, какие это книжки. Пошёл читать книжки.
Вот например, энциклопедисты говорят - "рассказ "Хамид и Маноли" про двух молодых людей, турка и грека, которые любят друг друга, и кончается всё кровавой трагедией из-за предрассудков критских христиан". И типа это единственное русское произведение, открыто обличающее гомофобию. На поверку оказывается, что рассказ - пересказ реальной истории одной гречанки, про её брата Маноли на фоне общей ситуации на Крите. Брат очень красивый и совсем молодой, но очень непутёвый. Какой-то очень странный турок, Хамид, берёт его к себе жить и работать в лавку (причем турок действительно какие-то чувства питает). Потом другой грек, разбойник, начинает дружить с этим Маноли. Турок ревнует грозится что убьёт его, и итоге получается наоборот, Маноли, научаемый разбойником, убивает турка. Этим пользуются другие турки чтоб спровоцировать резню греков, но этого удается избежать, и казнят только одного Маноли. Из всей "гомофобии" там такой один кусок:
Любил его, видно, Хамид крепко. И Маноли, я вам говорила, сначала доволен был судьбою своей. А потом, когда Христо Пападаки и другие греки стали дразнить его Хамидом и смеяться над ним, ему тяжело стало. И Хамид стал грозить ему тем и другим. «И себя убью, и тебя!» — говорил Хамид.
— Брось его, — учит Христо. — Уедем в Элладу; там просвещение и свобода, а здесь Турция.
— Убью тебя, если уедешь от меня, — твердит Хамид.
Брат уж и плакать стал, а Христо свое продолжает:
— Уедем да уедем в Элладу. Ты собой красавец, и у меня сестра младшая в Патрасе еще красивее тебя будет. Как цвет гвоздики она хороша! Не видал от нее еще и улыбки ни один мужчина. Ты первый будешь. За ней дом дадут тебе, если ты будешь мужчина.
— Разве я не мужчина? — спрашивал брат.
— Какой же ты мужчина? Когда бы ты был мужчина — Хамида, который по детской глупости твоей опозорил тебя, давно бы на свете не было. Убей его и бежим вместе; возьми все деньги его из кассы и беги прямо ко мне, как убьешь его. Я спрячу тебя на корабль греческий.
тут забавнее скорее другое - то, насколько равнодушно, в общем-то, автор и герои рассказа относятся к собственно "гомо" аспекту, никакой моральной окраски вопроса вообще нет. Всё внимание там сконцентрированно на греко-турецком конфликте и том, как люди себя ведут (к примеру, главную героиню, гречанку у себя кормит и от погромов укрывает турок). Дразнить брата могли уже и вообще за факт дружбы с турком, без всяких гомо-намёков.
В общем, интересно, где тут обличение? Да и где сама гомофобия-то?
Второе "откровенное" произведение ещё большее недоумение вызывает. Якобы там автор "одновременно влюбляется в замужнюю женщину и в молодого человека". В женщину - это есть, а молодого человека просто укрывают от турок. За признак влюбленности озабоченные активисты, видимо, приняли описание внешности молодого человека, где автор/протагонист восхищается его физической красотой.
Всё-таки активисты всякие - они ужасно озабоченные своими активностями, ага.
|
|