aalien: seeing is believing
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Tuesday, July 27th, 2010

    Time Event
    7:58a
    Goggles! They do nothing.

    Originally published at arimanoff.com. You can comment here or there.

    Я так и не попал на торжественное открытие Продажъ Старкрафта (blame allergy), Такопус попал и остался в состоянии легкого ахуя, а теперь в состоянии того же ахуя и я, внимание на картинку:



    Download StarCraft II - Battle.net

    Uploaded with plasq’s Skitch!

    Чо? Две недели назад они обещали, что русский язык будет частью европейского релиза, неделю назад рекомендовали «сидеть в своем гетто с подпиской на сингл-плеер» и вот теперь ОПЯТЬ русский среди языков Европы, молча.


    Особенно умилительно выглядит сообщение про лаги и вообще latency; если WoW нас чему-то учит, так это тому, что сервера стоят в одной стойке в пригородах Парижа.

    1:23p
    silly europeans!

    Originally published at arimanoff.com. You can comment here or there.

    Странные европеане не сильно поддерживают Близзард в идее «нате вам на родном языке!», вот, пожалуйста, одинокий тред с battle.net:


    pls blizzard, let us play in English at launch, we need badly those language packs, i dont want to play the game in italian..


    Dubbed games recommended for age 11+ is just riddiculus for Europe… I couldnt even imagine playing this game in norwegian.


    german here and im afraid im forced to play it in german….


    I live in latin america and everyone here avoids spanish-localized versions like the plague. Starcraft and WoW are both dubbed in local dialect from Spain and not in neutral international spanish, so units speak in what is the spanish equivalent of a thick cockney accent.


    I’m SO happy they dont redo everything in games to danish. Luckily we’re not enough people that they find it «cost effective» to do so. And let us please keep it that way!!!


    Основная проблема не в кривости перевода, как можно было бы подумать. Не в хреновых интонациях и не в чем-то там еще.


    Основная проблема — в голосах. Эти вот голоса из локализаций все дофига раз, и хорошо если только в играх — вон, итальянец жалуется, что мужик не только за спейсмаринов разговаривал, но и за героев маппет-шоу.


    Плюс этих актеров всегда мало, меньше, чем в оригинале. Контроль качества тоже, мягко говоря, не тот.


    Ну и для хардкорных, мнэээ, геймеров важна терминология. Игрок с любой документацией в руках должен будет долго, мрачно и муторно переводить игровые термины обратно на английский и изучать стратегии и проч. Очень, бля, увлекательно.


    P.S. Попробовал трюк «английский клиент, русский аккаунт».


    «Слушайте свои валенки, и поставьте language pack!».


    никаких lang pack в природе пока не обнаружено, хихи.

    10:36p
    do the evolution!

    Originally published at arimanoff.com. You can comment here or there.

    А, да, я ж тут стричься ходил некоторое время тому. Ну, давно, давно.


    Ок, не то чтобы сходил — Анна за ручку отвела.


    ЭВОЛЮЦИЯ ЕСТЬ И ОНА РАБОТАЕТ, ПАЦАНЫ!:


    ZZ515FF7EE.png

    << Previous Day 2010/07/27
    [Calendar]
    Next Day >>

Global Warning   About LJ.Rossia.org