|
Mar. 12th, 2010|12:24 am |
>> Не "перевожу", а объясняю, что она значит по факту.
Ну да, ну да.
>> ведь это Ваше подсознание не дало Вам заметить >> полицейского на плакате. "Без участия государства" >> my ass.
То, что NBW подразумевает обращение в полицию в случае правонарушений, очевидно и без изображения полицейского: это написано на первом плакате. "Без участия государства" относилось к понятию гражданского общества.
Civil society is composed of the totality of voluntary civic and social organizations and institutions that form the basis of a functioning society as opposed to the force-backed structures of a state (regardless of that state's political system) and commercial institutions of the market.
Ваше некорректное/выборочное (случайно или осознанно) прочтение текста просто поражает. |
|