Санитарные Вазы |
Nov. 10th, 2022|10:30 pm |
Сегодня я забыла взять с собой книжку читательную. Читаю я всякий мусор, но не делать этого мне невозможно. Обнаружив это, я стала так сокрушаться, что разбудила Ирку Н. Она говорит:
-- Ну возьми книжку у моего сына Гриши. Она бумажная. Он ее на помойке нашел.
-- А он что будет читать? -- спрашиваю.
Ирка делает жест, мол, мало что ли помоек.
-- А что за книжка-то? -- спрашиваю.
-- "Санитарные вазы", -- отвечает.
Я переспрашиваю.
-- Ну, известная книжка, ты не читала? Санитарные вазы. У Гриши она в оригинале, по-английски.
-- А как, -- спрашиваю, -- звучит по-английски это название, "Санитарные вазы"?
Тут Ирка начинает ужасно хохотать. А идет, между прочим, урок иврита. Я уже говорила, что она безобразно ведет себя на уроках?
Она сказала, что я должна написать такую книгу, Санитарные вазы, потому что это самое подходящее для меня название. В общем, оказалось, что это заяц с янтарными глазами, а у Ирки, видать, спросонья каша во рту. К тому же, она временами не очень-то хорошо слышит.
Так-то я модных книг не читаю (Гриша говорит -- модная она была лет пять назад, но разве это срок?), но деваться было некуда.
Вечером я хотела написать для нее поэму "Санитарные вазы", но сил нет, так что пришлось обойтись подражанием Сюлли-Прюдому. И одной вазой.
Она неловко двигала руками, Внимая дивной трели соловья -- Раздался звон, и пенная струя Из санитарной вазы вытекает.
Забыв о целом, блещут черепки, Снаружи все, что было прежде скрыто, И ваза -- нет, не приближай руки, Не трожь ее, она разбита.
Так слово звякнуло неосторожно, И с пеной выливается обида, (*) И сердце на пустой сосуд похоже. Не трожь его, оно разбито.
(*) Вариант: Как будто сталактит об сталагмита. |
|