Испорченный телефон Новости – как круги по воде. Чем дальше расходятся, тем расплывчатее становятся.
Вот так и новости, которые пишу я и цитируют сетевые СМИ. В принципе, работа редакторов большинства новостных сайтов сводится к методу copy/paste. Но и этот метод дает сбои, если редактору лень прочитать новость, которую он ставит в ленту.
Несколько хороших примеров:
Парламент Грузии одобрил Конституцию ЕС. Вот ведь европейцы как мучаются со своей конституцией, а у грузин она давно одобрена!
Или вот правда.ру отличилась:
Кипр. Туристическую Мекку сильно тряхнуло (Вообще-то дело было на Крите, как явствует из текста, ну да уж какая разница). Также непонятно, почему землетрясение силой 4,9 балла они назвали сильным. Оно конечно, чувствуется, да еще как, но разрушений не приносит. Наверное, там решили, что раз землетрясение, то сильное.
Иногда редактору хочется сделать хлесткий заголовок, но не из чего. Идут на легкое передергивание:
Забастовали банкиры! Многовато в Греции банкиров...
Или вот в понедельник стало известно о том, что греческий суд вынес-таки окончательный вердикт по делу о катастрофе украинского лайнера в 1997 году. Были признаны виновными два диспетчера из Салоник, получили по 4,5 года.
Редактор одного сайта не удосужился прочитать эту новость, и у него получился такой заголовок:
«В трагедии 1997 года греки обвинили украинских авиадиспетчеров». Это называется с точностью до наоборот.
А уже упоминавшиеся тут дни.ру вообще приняли вердикт суда за возбуждение дела:
«Диспетчеров будут судить».
Про феерический текст утро.ру о том, что
жители Афин задыхаются от жутких миазмов, я уже писал.
Вот так-то друзья. Даже клавишами copy и paste надо пользоваться с умом.