Передача информации…
…своими словами.
По принципу: — “чего не дослышу, то — додумаю”.
Лишний раз можно убедиться что СМИ тоже в “испорченный телефон” играют. Очень успешно, однако.
Весьма забавно.
В материале РИА Новости приводится следующее высказывание украинского президента: “Я уверяю, как президент, что не допущу, чтобы бакланы в борьбе за власть подорвали стабильность в нашем государстве”. Конец цитаты.
В действительности глава Украины сказал нечто иное. “Я заверяю, что как президент не допущу, чтобы два клана в битве за власть подорвали стабильность в государстве”.
Передавая выступление президента, РИА Новости объясняло значение этого слова.” ‘Баклан’ в просторечии используется как синоним слова ‘болтун’. ‘Баклан’ на молодежном слэнге – это придурок, а на уголовном жаргоне – неопытный вор, мелкий спекулянт или хулиган”, – поясняет агентство.
Здесь об этом было рассказано впервые.
Отсюда.
Запись оттранслирована из моего журнала |
---|