Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет aptsvet ([info]aptsvet)
@ 2006-03-30 14:12:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Перечень потерпевших
Ксенофонт тоже пострадал. Но тут я, как раз, особенно придираться не стану. Просто отмечу, что писать чужие тексты легче, чем свои.


(Добавить комментарий)


[info]karaulov@lj
2006-03-30 09:20 (ссылка)
Да тут, в общем, и понятно, что больше неоткуда.

(Ответить)


[info]peter_van_prar@lj
2006-03-30 09:21 (ссылка)
я понимаю ткать лоскуты самому и греться под этим одеялом но какая радость копаться в матрице копипейстить и называть это литературой нового измерения

(Ответить)


[info]trurle@lj
2006-03-30 10:08 (ссылка)
В какой-то момент этот автопародийный писатель вставит в свои труды нераскавыченную цитату из "Пьера Менара, автора Дон-Кихота", после чего его творчество коллапсирует подобно черной дыре.

(Ответить)


[info]frkr@lj
2006-03-30 11:41 (ссылка)
Судя также и по Ксенофонту, раскавыченные цитаты - это именно творческий метод писателя. Это его способ работать, писать. Не вижу тут ничего предосудительного с моральной стороны, да и чисто с творческой тоже. Он полагает себя не автором оригинального абзаца, а автором оригинальной (и признаем, очень сложно устроенной) компиляции, в которую входят фрагменты всей доступной ему мировой литературы. Посему обвинения в плагиате следует отмести, как не имеющие отношения к делу.

Да, переписывать чужое легче, чем писать свое. Но задача данного автора, как он ее формулирует (и, добавлю: если он последователен в ее исполнении), состоит в том, чтобы своим текстом, своим сюжетом склеивать то, что было написано другими, придать ему особый смысл и особую, желательную автору окраску. По аналогии с кино: он выступает не как оператор, а как монтажер, делающий из обрывков чужих фильмов свой.

Неужели надо требовать у автора центонного романа в тысячу страниц непременно перечислить авторов всех цитат? - в виде сносок ли, в виде подробного перечня в конце...

Есть только одна тонкость морального порядка, которую я тут усматриваю. Если писатель подает себя как автора полностью оригинального текста, а под давлением обстоятельств вдруг оказывается, что он лишь компилятор, это одно дело. И совсем иное, если он всегда стоял на своем и не скрывал оснований своей работы. Пусть подскажут те, кто следил за его интервью и статьями о нем, как тут обстоит дело.

Конечно, письмо писателя своим клеветникам - заносчивое, выдающее изрядно сместившуюся (вверх, конечно) самооценку. Но кто в растрепанных чувствах напишет исключительно умно и спокойно?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kulle@lj
2006-03-30 19:17 (ссылка)
Простой вопрос: да какое право автор "центонного романа" имеет на претензию быть автором? М.б. всё-тки токмо как-то переосмыслившись и аукнувшись в "одной великолепной цитате"? А иначе вроде как и непристойно?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]frkr@lj
2006-03-31 02:32 (ссылка)
Вот тебе, Витя, для начала правовая сторона дела:
"Автор - физическое лицо, творческим трудом которого создано произведение" (Закон об авторском праве и смежных правах, ст.4)
Там же, статья 7.3:
"К объектам авторского права также относятся: производные произведения (переводы, обработки, аннотации, рефераты, резюме, обзоры, инсценировки, аранжировки и другие переработки произведений науки, литературы и искусства); сборники (энциклопедии, антологии, базы данных) и другие составные произведения, представляющие собой по подбору или расположению материалов результат творческого труда."

Там, статья 11:
"Автору сборника и других составных произведений (составителю) принадлежит авторское право на осуществленные им подбор или расположение материалов, представляющие результат творческого труда (составительство).
Составитель пользуется авторским правом при условии соблюдения им прав авторов каждого из произведений, включенных в составное произведение.
Авторы произведений, включенных в составное произведение, вправе использовать свои произведения независимо от составного произведения, если иное не предусмотрено авторским договором.
Авторское право составителя не препятствует другим лицам осуществлять самостоятельный подбор или расположение тех же материалов для создания своих составных произведений. "

Еще можно добавить из статьи 12:
"Переводчикам и авторам других производных произведений принадлежит авторское право на осуществленные ими перевод, переделку, аранжировку или другую переработку. Переводчик и автор другого производного произведения пользуется авторским правом на созданное им произведение при условии соблюдения им прав автора произведения, подвергшегося переводу, переделке, аранжировке или другой переработке. "

Короче говоря, автор центонного романа имеет не претензию, а законное право считаться автором. Да и с точки зрения здравого смысла компиляция такого уровня сложности - это безусловно авторское произведение.

(Ответить) (Уровень выше)