asper_lj's Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Friday, April 10th, 2009

    Time Event
    8:00a
    Кормильцевский "Взгляд с экрана" - это перевод текста Бананарамы, оказывается.

    http://hyperkvaksha.livejournal.com/209862.html
    12:49p
    На улице подбегает женщина с криком:

    - Молодой человек! У вас Билайн? Билайн?

    "Маркетологи вконец охуели", - думаю про себя. Вслух:

    - У меня нет телефона. Я не пользуюсь сотовой связью.

    Женщина взмахивает руками:

    - Ах, тогда вы не знаете, не знаете! А я давно не звонила и забыла!

    Убегает.
    3:51p
    Девочка [info]crypt_rat@lj из Киева играет на клавишных осты из аниме, снимает на мобильник и выкладывает в ютуб.

    На удивление приятно звучит в нотбучных колонках.

    5:29p
    Сестре говорю:

    - Оказывается, ``Ален Делон говорит по-французски'' - перевод песни Бананарамы ``Robert de Nero talking Italian''.

    Она просияла:

    - А мне всегда казалось, что у Кормильцева песни переводные, странные они какие-то у него все. Не сравнить же с прочим нашим роком, Чайфом или Гребенщиковым, например.

    - Ну у Гребенщикова-то как раз сплошь всякие переводы и аллюзии. "Я был сияющим ветром..." - на стихи Ле Гуин, например. Или тупо "Что будем делать с пьяным матросом, что будем делать с пьяным матросом..."

    - Ну... может Гребенщиков их переводит как-то лучше. А у Кормильцева прямо чувствуется, дискурс в песнях какой-то не наш. Может в этом их и прелесть, но чужеродное что-то проглядывает. Вот это, например: "Пожарник выдал мне справку, что дом твой сгорел!" - у нас разве пожарники справки такие выдают?

    - Воообще-то про пожарника - текст Бутусова...

    - Эмм... Ну, значит и у Бутусова песни такие же, - не растерялась сестра.


    ...

    А в комментариях [info]kulakfaust@lj подсказал, что "Князь Тишины" - перевод с венгерского. На сайте, впрочем, это честно написано: Э. Ади, перевод Л. Мартынова. Чего только на старости лет не узнаешь о великих группах прошлого!

    А про "Я хочу быть с тобой" как раз написано, что стихи Кормильцева. Странно, мне казалось, я слышал историю, как Бутусов придумал эту песню целиком, пришел и спел группе, и все дружно сказали: "Слава, какое же говно ты придумал!" А потом ничего, стала любимой песней на концертах.

    << Previous Day 2009/04/10
    [Calendar]
    Next Day >>

About LJ.Rossia.org