|
|
жить вздесь все более и более стыдно
Поэтому я поступлю иначе. Поеду в Оксфорд и найму мартышку-профессора перевести БТ на английский. Хорошо перевести. Если вдруг начнёт набиваться в родственники и будет текст хвалить, чудака оборву:
- Это не надо, за это деньги не плочены.
Хвалить будут другие, этим другим профессорам деньги будут даны, чтобы выискивали филологические красоты в повествовании и философские глубины в содержании. Но так, в плепорцию – без фальцета и азиатских перегибов.
После этого я себе выправлю английскую индульгенцию: мол, так и так, мистер Галковский действительно является русским писателем и в качестве оного даже прочитал лекцию в Оксфорде, о чём имеется соответствующий документ.Вообще говоря, "БТ" надо было с самого начала издавать в Цивилизации на цивилизованном языке. а потом с помпой "перевести" на наречие восточных варваров. тогда да, "русским писателем" назначили бы без разговоров.
(Читать комментарии) Добавить комментарий:
|
|