bbb's Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Monday, May 21st, 2001

    Time Event
    7:50p
    Переезд
    Практически завершен. В Штатах это тоже отдельная практическая наука, цена незнакомства с которой легко достигает тысяч долларов. Почти забытая - пришлось вспоминать. Открылся феномен - в перевозчицко-грузчицком бизнесе мощно представлены израильтяне. Натуральные израильтяне - меж собой говорят на иврите, по-английски коряво. Один из грузчиков оказался Димой, 10 лет в Израиле, из Кишинева, второй год ездит летом в Штаты шабашить грузчиком, чтобы платить за обучение. Думал, что это чистая литература - еврей-балагула, бугай-грузчик.

    Библиотеку распаковывать еще недели две. Минимум.
    8:01p
    ЖЖ-жиотаж
    Интересно, сколько времени продлится ажиотаж с ЖЖ? И чем кончится - появлением устойчивых зацикленных групп с уходом других в новые формы, как это уже было со всякими гестбуками и конфами?

    Еще более интересно то, что идея общения на Рутении фактически рухнула. То есть попытка соорудить конфу, заточенную на некий минимальный профессионализм (вне пределов компьютерных дел и батальных вопросов) - не удалась.
    9:36p
    Это имя как гром и как град
    Нет ли исследования на предмет того, кто, как и в каком контексте использует разные имена Ленинграда? Невероятно раздражает всеобщая практика в устной речи называть город "Санкт-Петербург". Подозреваю, что во времена настоящего Санкт-Петербурга это развернутое выражение использовалось только в письменной (или устно-торжественной) форме, а устно был Петербург. Говорить "Санкт-Петербург" все равно что называть кого-то полным именем-отчеством-фамилией. Или даже инициалами-фамилией: "А, вот и вэ лэ сидоров идет!"

    А как использовался "Питер"? Думаю, это было весьма специфическое слово, не для всякого контекста, а для очень приниженного. Названия этого почему-то тоже очень не люблю (а среди москвичей оно господствует).

    Может, кто поделиться наблюдениями, какие имена используются?

    Лично я почти всегда, кроме официальной речи или разговора с иностранцами, говорю "Ленинград". Мама - или "город", или "Ленинград"; "Петербург" - только в разговорах о старой архитектуре или чем-то подобном.

    Помню также, что разные старые названия улиц "забывались" с разной скоростью. Сенная, например, была почти повсеместно устойчиво "Сенной"; зато употребление названия "Кирочная" (вместо Салтыкова-Щедрина) служило знаком...

    << Previous Day 2001/05/21
    [Calendar]
    Next Day >>

About LJ.Rossia.org