|
|||||||
|
BL-LIT Ну вот и закончен перевод "Человека без лица" - ещё одной книги, которую я хотел перевести Как оказалось, она тоже довольно сильно отличается от экранизации, и понятно, почему. Я ещё немного поработаю с переводом и переведу в формать fb2, а затем выложу, только не на Либрусек, а возможно на Флибусту и Куллиб И возвращаюсь к переводу "Трёх недель в раю" Теглина. Перевод 5 главы уже есть (она оказалась не очень большой и лёгкой), в ближайшее время обработаю его и выложу CHAPTER I It was the summer I was fourteen that I came to know The Man Without a Face. Everybody called him that for the obvious reason. Nobody was quite sure how it had happened, although the prevailing theory was a car accident plus exploding gasoline. He came in his ancient car to the village near our summer cottage to shop once a week and would stalk into the grocery as though he didn't know that everyone in sight was carefully avoiding looking at him. Это было лето, когда мне исполнилось четырнадцать и я познакомился с Человеком Без Лица. Все так его называли. Никто не знал, как это случилось, хотя преобладала теория об автокатастрофе и взрыве бензина. Раз в неделю он приезжал за покупками на своём древнем автомобиле в деревню рядом с нашим коттеджем и направлялся в магазин, словно не подозревая, что окружающие будут старательно избегать смотреть на него. Начало первой главы повести Изабель Холланд "Человек без лица". Да-да, я стал обладателем этой повести на английском языке. Оказывается, что кроме большинства европейских, она переведена даже на китайский. А вот на русском нет. |
|||||||