boomzoomer's Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Tuesday, October 16th, 2012

    Time Event
    10:37a
    Занятная дискуссия о ремесле переводчика
    Вот здесь
    http://galkovsky.livejournal.com/207631.html?thread=56347663#t56347663
    Пару слов о генезисе английского языка. Д.Е.Г. полагает что в английском как и в русском нет романской основы. Для русского это до некоторой степени справедливо. Для английского в меньшей степени. Современный английский язык - искусственный язык. В английских школах времен Шекспира основным письменным языком был старофранцузский, он же был и основным языком при дворе. Кроме того, языком церкви и наук была латынь. И совсем неудивительно, что романские корни прослеживаются  в современном английском. Присутствуют они  и в названии фильма The Remains of the Day о котором собственно шла речь.
    Согласно Webster's Third New International Dictionary этимология слова remain  также романского происхождения.
    Etymology: Middle English remainen, from Middle French remanoir, remaindre, from Latin remanēre to stay behind, be left, from re- + manēre to stay, remain — more at mansion.
    Ну а название  фильма снятого "слугами с собачьими медалями" про "английских гопников "  я бы перевёл в стилистике Д.Е.Г., как "объедки дня":).


     

    << Previous Day 2012/10/16
    [Calendar]
    Next Day >>

About LJ.Rossia.org