Быстрый и бестолковый
майонезный пожиратель горчицы
Читая Роберта нашего Хайнлайна 
2nd-Mar-2010 12:48 pm
А именно "Дверь в лето". Не читал до этого почему-то.

"Люди разделяются на кошатников и всех остальных"
Comments 
2nd-Mar-2010 12:39 pm
А в каком переводе?
2nd-Mar-2010 01:07 pm
А.И.Ганько - вот уж не знаю, женщина это или мужчина ;)
2nd-Mar-2010 01:18 pm
Хм-м-м... Не знаю такого. Вообще полсаратова читали "Дверь в лето" в местном переводе Абрамова. Забавный был перевод, да...
2nd-Mar-2010 02:02 pm
Это который выходил у Сергея Потапова? Издательство "Труба", потом еще у него какое-то издательство было. Помню, что они чуть ли не всего Муркока издали...
2nd-Mar-2010 12:48 pm
мяу
2nd-Mar-2010 09:33 pm
Уж как я не люблю Хайнлайна, а "Дверь в лето" это вообще история про копирайт, но околокошачьи его фрагменты - это классно! Котэ Петроний Арбитр!
This page was loaded Mar 28th 2024, 10:11 pm GMT.