Demented Forever!


November 15th, 2009

Еврейское Счастье (1925) @ 08:31 pm


Еврейское Счастье (1925)

Режиссёр:
Страна:
Год выпуска:
Автор сценария: , , по расссказам
В ролях: , ,
Оператор:
Жанр: ,
Страница на imdb

А "Товар для Ротшильда" это немое кино, титры там, когда Михоэлсу снится, что он продаёт невест в Нью-Йорк. В клетках. И когда подвозят в особенности крупный экземпляр, возникают титры "Товар для Ротшильда".
Гарик Осипов. Товар для Ротшильда

Я не знаю, каким был театральный режиссёр Алексей Грановской (на самом деле при рождении он был Авраа́м Азарx, но это так, к слову). Вообще, про театр начала века мы знаем только по теоретическим работам, описаниям зрителей и вот таким вот фильмам, снятым силами театральных коллективов. В дальнейшем Грановской переедет на запад и станет там специалистом по экранизациям русской классики. Если честно, я не горю желанием искать остальные фильмы этого автора. Но вот "Еврейское Счастье" посмотреть было необходимо. Дело в том, что это главный фильм, в котором играл Соломон Михоэлс. А я большую часть жизни прожил в городе, где он родился. Там улица, где он жил, названа в его честь. Поэтому было попросту интересно, как он играл на самом деле. К тому же у нас в городе имеются весьма активные графоманы, семейный подряд из отца и двух сыновей, со славной фамилией Гузики. Эти создания пишут стихи и прозу, основали свою литературную мастерскую "РуСло", типа русское слово. И с детства отравляли мне жизнь своими книгами о психотропном оружии и приведениях. Романы эти печатали в городских газетах, и они были настолько плохи, насколько это вообще возможно. И из под шаловливых ручек этих Гузиков вышла повесть посвящённая судьбе Михоэлса. Я её часто перечитываю, поскольку это очень смешной текст.

Серая осень 1918 года безжалостно поливала холодными струями нудных тягучих дождей Васильевский Остров града Петра (с)
Там каждая фраза написана именно таким, пафосно-бездарным языком. И про фильм Еврейское Счастье тоже сказано очень многое, по сюжету решение о съёмках этого фильма принимают Дзержинский и Сталин (странное дело, в книге куча исторических персонажей, но все они говорят как Гузики). И делают они это с коварной целью показать зарубежным евреям, как счастливо живут евреи в СССР. Авторы просто не узнали, в чём сюжет фильма, и исходили из названия.

На самом деле фильм является экранизацией рассказов Шолом-Алейхема. Дореволюционная Россия, черта оседлости, бедные и богатые евреи и выживание в тяжёлых условиях. Сценарий писало несколько человек, но в итоге можно отметить только титры. Титры написал лично Бабель, и они очень хороши. Даже в том варианте, который доступен в сети, где их сперва перевели на немецкий а потом, уже после издания восстановленной копии фильма в Германии, снова перевели на русский. Известно что интертитры Бабеля вызвали мощнейшую полемику среди кинокритиков и теоретиков.

Надписи Бабеля в «Еврейском счастье», благодаря своей краткости, оригинальности и исключительной сочности, полны гармонии с каждым моментом игры актера, они не только замечаются, но врезываются в память. Каждый из нас, видевший «Еврейское счастье», скажет, что надписи Бабеля на 50% вывозят фильму <...>. «Еврейское счастье» без надписей Бабеля <...> — скучная фильма
Мирей Брудер-Коган - "Полемика об интертитрах вообще и об интертитрах в «Еврейском счастье» — в частности" "Киноведческие Записки N48".

И фильм действительно довольно скучный. Главная проблема - он затянут, видно что режиссёр впервые снимает кино, он просто ещё не умеет работать с материалом. Актёры хороши, Михоэлс так вообще очень хорош. Но персонажи, которых они играют, меня немного раздражают. Просто там положительная пара, влюблённые друг в друга беднях и девочка из богатой семьи демонстрируют такой уровень покорности судьбе и указаниям родственников, что диву даёшся. При этом Тамар Адельгейм, играющая Бэллу, смотрится замечательно. Ещё из плюсом можно отметить операторскую работу. Она не выдающаяся, но Тиссэ халтурить не умел.
Резюме: На один просмотр. Не плохо, но немного затянуто и скучно. Лучший эпизод, как раз с "товаром для Ротшильда".
 

Comments

 
From:[info]kyca4ku
Date: November 16th, 2009 - 07:58 am
(Link)
דוריאן גריי פותחת את פניו מצייר דיוקן של אותו, הוא שואב עט חלקלק. איש צעיר, הירח לא מספיק כי הפיל את הכנפיים של הנשמה מקרינה דרך. האיש הצעיר, תראי כמה בעלי חיים לטייל ממש בלב יש לנו ומה ניבים, כמו שלהם בתחתית של התלמיד המים האפלים של אמונה תפלה, אמונות טפלות הספר, בעל פה, עירוניים. דוריאן גריי מקבלת את כיסי הלב מתבסס על זה, הוא מצייר עט חלקלק, מגן חום, גירושין כדורית אדומה דפוסים של סדקים, cherneyas, פורחים על זה. מותו של משפץ, אנחנו בקושי הספיק להיוולד, ומה רק חלומות לא לקיים את החלום, ואת הקן עורב צרוד של ציפור לבנה, נודדות, או מה, אבל כאשר העונה שלה. דוריאן גריי פותח את פניו, ומישהו צורח בטירוף, ונופל מהחלון, למכרז הוא הלילה, אור, וכמעט מוכן לעבוד, ושוב גיא ליד הירח זורח כל כך בשקט.
[User Picture Icon]
From:[info]cecilbdemented
Date: November 20th, 2009 - 06:48 pm
(Link)
С уважением, ваш коллега, белый либертарианец.

Demented Forever!