разговорник Вчера удалось полистать чудесный французско-нидерландский разговорник 1939 года. Одна из важных тем - найм прислуги и ее обязанности ("Мария, к нам придут гости. Наденьте чистый передник чтобы открыть им дверь.", "- У вас будет полвыходного дня в неделю. Кроме этого, вы можете развлечься в воскресенье вечером. - Я бы предпочла два дня в месяц чтобы навестить родственников вместо половины дня в неделю."). Кроме того, узнал, что час дня в Берлине соответствует полудню в Брюсселе, междугородные звонки осуществляются через телефонистку, приветствующую вас словом "Надзор", а международные - на переговорных пунктах. В опере дают "Фауста", а в кино идет "Веер леди Виндермер". Забавно, что IMDB находит шесть фильмов с таким названием [
http://www.imdb.com/find?s=all&q=lady+fan], три из которых теоретически могли идти в Брюсселе в то время. Скорее всего, имелся в виду
немецкий фильм 1935 года.