concors' Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Tuesday, August 28th, 2012

    Time Event
    8:05a
    In memoriam


    Falkenstein - Der König in Thule


    Sagittarius - Der König In Thule


    Фульский король - Иоганн Гете

    Король жил в Фуле дальной,
    И кубок золотой
    Хранил он, дар прощальный
    Возлюбленной одной.

    Когда он пил из кубка,
    Оглядывая зал,
    Он вспоминал голубку
    И слезы утирал.

    И в смертный час тяжелый
    Он роздал княжеств тьму
    И всё, вплоть до престола,
    А кубок - никому.

    Со свитой в полном сборе
    Он у прибрежных скал
    В своем дворце у моря
    Прощальный пир давал.

    И кубок свой червонный,
    Осушенный до дна,
    Он бросил вниз, с балкона,
    Где выла глубина.

    В тот миг, когда пучиной
    Был кубок поглощен,
    Пришла ему кончина,
    И больше не пил он.

    Перевод Б.Пастернака

    Current Music: Falkenstein ++Der König in Thule++
    12:34p
    In memoriam

    Werkraum - La Marmotte


    Сурок - Иоганн Гете
    По разным странам я бродил
    И мой сурок со мною.
    И сыт всегда везде я был
    И мой сурок со мною.

    И мой всегда, и мой везде,
    И мой сурок со мною.
    И мой всегда, и мой везде,
    И мой сурок со мною.

    Господ не мало я видал,
    И мой сурок со мною.
    И любит тот, кого я знал,
    И мой сурок со мною.

    Девиц весёлых я встречал,
    И мой сурок со мною.
    Смешил я их, ведь я так мал,
    И мой сурок со мною.

    Прошу я грош за песнь мою,
    И мой сурок со мною.
    Попить, поесть я так люблю,
    И мой сурок со мною.

    перевод С. С. Заяицкого

    Current Music: Egida Aurea ++Egida Aurea++
    4:25p
    In memoriam


    Kammer Sieben - Beinhaus


    Стоял я в строгом склепе, созерцая - Иоганн Гете

    Стоял я в строгом склепе, созерцая,
    Как черепа разложены в порядке,
    Мне старина припомнилась седая,

    Здесь кости тех, кто насмерть бились в схватке,
    Забыв вражду, смирившись поневоле,
    Лежат крестом. О кости плеч, лопатки

    Могучие! Никто не спросит боле,
    Что вы несли; оторван член от члена,
    Нет связи жизни, деятельной воли.

    Вы врозь лежите, руки и колена.
    Вам мира нет: вы вырваны в сиянье
    Земного дня из гробового плена.

    Нет в скорлупе сухой очарованья,
    Где благородное зерно скрывалось.
    Но мной, адептом, прочтено Писанье,

    Чей смысл святой не всем раскрыть случалось,
    Когда средь мертвого оцепененья
    Бесценное творенье мне досталось,

    Чтоб в холоде и тесном царстве тленья
    Я был согрет дыханием свободы
    И жизни ключ взыграл из разрушенья.

    Как я пленялся формою природы,
    Где мысли след божественной оставлен!
    Я видел моря мчащиеся воды,

    В чьих струях ряд все высших видов явлен.
    Святой сосуд, - оракула реченья! -
    Я ль заслужил, чтоб ты был мне доставлен?

    Сокровище украв из заточенья
    Могильного, я обращусь, ликуя,
    Туда, где свет, свобода и движенье.

    Того из всех счастливым назову я,
    Пред кем природа-Бог разоблачает,
    Как, плавя прах и в дух преобразуя,
    Она созданье духа сохраняет.


    Перевод - С. Соловьева

    Current Music: Kammer Sieben ++Beinhaus++
    9:33p
    Asche (нем.):
    1) пепел, зола; прах
    2) деньги

    Current Music: Franz Schubert ++Symphony #9/IV. Finale (Allegro vivace)++
    10:41p


    Current Music: Julia Kent ++Ailanthus++

    << Previous Day 2012/08/28
    [Calendar]
    Next Day >>

My Website   About LJ.Rossia.org