[вжву] стрекоза и кузнечик Известная история про перевод басни Лафонтена/Эзопа Крыловым, что цикада, видите ли, стала стрекозой в руках нашего прославленного басенника. Виденные в детстве иллюстрации, диафильмы и прочая подтверждали наличие крылатого речного существа, а мне никак не представлялся диалог этих насекомых.
Тут взялся почитать Тургенева:
"...неловкость сказывалась в самом положении его рук, его
туловища, плотно охваченного коротким черным сюртучком, его длинных ног с
поднятыми коленями, подобных задним ножкам стрекозы."
т.е. в русском языке даже того времени стрекозой назывался и(или?) кузнечик, саранча. собственно "кузнечик стрекочет" до сих пор устойчивый оборот (жаль нет
"стрекоза кузнечит")
как следствие -- перевод крылова абсолютно точный, иллюстраторов -- в жопу.
яндекс тоже находит:
http://anthropology.ru/ru/texts/kazak_ev/baroque_17.html