Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет daniel_da ([info]daniel_da)
@ 2006-12-24 17:49:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Польстился на супербитную Чёрную орхидею, бо там картинка лучше чем на лицензии.
Картинка действительно лучше.
Но переведён фильм так, что я совершенно не понял ни сюжета, ни даже того, о чем беседовали персонажи.
Допустим, когда напарника главного героя сжигают в печи, следует такой диалог с похоронщиками:
- Подождите... Его глаза!
- Что глаза?
- Его глаза... Майонез!
- Какой майонез?
- Вам не понять....

И нам не понять.
Не понять, почему Скарлет Йохансон ласково называла своего героя: политическое животное.
Сильнейший диссоциатив!


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]daniel_da@lj
2006-12-24 17:28 (ссылка)
я услышал, что он говорит в оригинале: fire and ice!
иду менять на Бората-бурята.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]househusbend@lj
2006-12-25 03:43 (ссылка)
это же героев так зовут - мр. Лед и мр. Пламя?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]daniel_da@lj
2006-12-25 05:28 (ссылка)
ну да, это их прозвища

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -