Хроника текущих событий... - Day

Thursday, November 27, 2003

4:23PM - Опять Уэлш

Обнаружил неточность в кормильцевском переводе "На игле" Уэлша.

Речь во фрагменте идет о предстоящей игре Hibs против Rangers в полуфинале Кубка Шотландии.

"У нас нет шансов, - думал я, - в Хамдене нечего ловить против ребят из Старой Фирмы*, когда все болельщики и судьи твердо стоят за клубы с устоявшейся репутацией".

____________
* Прозвище футбольной команды "Глазго рейнджерс"


На самом деле, Старая Фирма (Old Firm) - это не прозвище Рейнджерс, а обозначение совокупности двух сильнейших шотландских клубов - Rangers и Celtic. Кроме того, этими словами называют историческое многолетнее противостояние этих клубов (так же, например, в Испании игры между Реалом и Барселоной называют classico). Так что смысл вышеприведенной фразы таков: "У нас нет шансов против сильнейших клубов, Рейнджерс и Селтика, в Хамдене [то есть, на стадионе в Глазго, на чужом поле], их всегда поддерживают болельщики и судьи".

Мелочь, конечно, но все-таки.

Current mood: Celtic vs. Rangers
Current music: Hibs vs. Hearts
(6 comments | comment on this)
Previous day (Calendar) Next day