Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет ddanilov ([info]ddanilov)
@ 2007-03-11 18:22:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Настроение:Мягкотелый Васька
Музыка:Твердый, как скала, Петька

Бон мо
Вчера редактировал один текстик, в котором наткнулся на фразу:

Эффективность конвертируется в твердость.

Как-то остолбеневаешь от такого, даже если из остального текста более или менее понятно, что хотел сказать поэт "птичкой Божией".



(Добавить комментарий)


(Анонимно)
2007-03-11 12:53 (ссылка)
Увы, по работе мне тоже приходится сталкиваться с подобными изысками. На самом деле, авторы просто заполняют пустые места на бумаге столь же пустыми (не имеющего никакого смысла) фразами, чтобы текст выглядел "серьезно", "научно" и т.п. "Эффективность конвертируется в твердость" = "Твердость конвертируется в эффективность" = "Конвертируемость утверждает эффективность" и т.д. Если начинаешь напрягать мозги, постигая тайный смысл этого "коана", то может и крыша поехать. Это просто бубнеж, белый шум бюрократического новояза. Есть специалисты, могущие написать несколько страниц подобной логореи так, что это будет, на первый взгляд, выглядеть связным текстом.
Степан.

(Ответить)


[info]mariannah@lj
2007-03-11 13:55 (ссылка)
а я всю жизнь думал, что наоборот

(Ответить)


[info]bris@lj
2007-03-11 23:17 (ссылка)
твёрдоздь и незгибаемоздь!

(Ответить)