Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет definite ([info]definite)
@ 2007-02-09 13:04:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
"Американский житель"
Вот [info]o_proskurin@lj несколько дней назад писал о бычке из стихотворения Барто "Идет бычок, качается". Честно говоря, мне и в голову не приходило, что это игрушка. В том возрасте, когда я впервые прочитал это стихотворение, у меня не возникало вопроса, что это за бычок. Ну идет какой-то неуклюжий и слегка трусливый бычок по какой-то доске, ну и ладно. Зачем идет, почему боится - какая разница. Колобок тоже ходить и разговаривать не может, это же не требует объяснений.

Там же в комментах рассказывается про "американского жителя". Этот житель, которого еще называют морским, часто встречается в книгах конца 19 - начала 20 века. Принцип действия игрушки был придуман Декартом для демонстрации атмосферного давления, поэтому изначально такой приборчик назывался "картезианским водолазом". Описание "для чайников" можно посмотреть вот тут. Этот физический опыт был, видимо, весьма популярен, и на его основе стали делать игрушки, только действовали они немного иначе. Одна из сторон сосуда была затянута резиной. Если на резину надавить, то давление повышалось и плавающая колбочка с воздухом погружалась ниже. Колбочке придавали форму чертика или человечка, отсюда и название "морской житель". "Американским" житель стал, видимо, из-за свойственного американцам стремления к независимости и техническому прогрессу.

Потом эта игрушка утратила былую популярность и ее практически забыли. Причем не только дети, но и некоторые взрослые, которые по долгу службы должны были бы помнить. В книге Георгия Иванова "Петербургские зимы" один из персонажей на Вербное воскресенье "обходил ларьки, покупая "матрешек" и "американских жителей". Вадим Крейд в комментариях указал, что тут имеются в виду "раскрашенные фигурки американских индейцев". Ему, наверное, простительно - он к моменту выхода трехтомника Г.Иванова сам уже лет 20 был американским жителем.


(Добавить комментарий)


[info]nelt@lj
2007-02-09 07:39 (ссылка)
Ого, как интересно-то! :) Я тоже не знала, что бычок - игрушка. ;)
А что за упомянутый в посте "уйди-уйди", не знаешь?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]definite@lj
2007-02-09 07:44 (ссылка)
Вот, нашел: «Уйди – уйди» – игрушка, представлявшая собой резиновый шарик со вставленной в него небольшой трубкой, на конец которой надевался отрезок резины. Шарик надувался, а когда воздух начинал выходить из него через трубку, надетая на нее резина издавала характерные звуки, напоминавшие по звучанию слова «уйди – уйди».

Сейчас такие тоже встречаются. :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]_aleine_@lj
2007-02-09 08:24 (ссылка)
Про "уйди-уйди" знала со времен "Золотого теленка". :) А про бычка - нет. Забавно. :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]nelt@lj
2007-02-09 10:07 (ссылка)
Ааа, да, есть что-то подобное. :)
Спасибо. :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]astarta@lj
2007-02-09 11:06 (ссылка)
У меня в книжке был этот бычок на доске нарисован, и мама, кажется, объясняла, почему он должен упасть.

(Ответить)


[info]feechka@lj
2007-02-09 15:04 (ссылка)
А я про бычка давно знаю. Но не с детства.

(Ответить)