Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет definite ([info]definite)
@ 2007-04-19 17:11:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Кстати о школьной программе
Во всех предназначенных для школьников изданиях "Путешествия из Петербурга в Москву" приведен комментарий для эпиграфа "Чудище обло, озорно, огромно, стозевно и лаяй", где специально указано, что ударение в слове "лаяй" падает на второй слог.

Насколько я понимаю, это гекзаметр, и ударение должно быть на первом слоге. Или это я что-то не так понимаю?


(Добавить комментарий)


[info]veron_k@lj
2007-04-19 10:26 (ссылка)
Про гекзаметр не берусь судить, из деревни мы, а вот
К.Крылов читает "лаяй" с ударением на первый слог.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]definite@lj
2007-04-19 10:29 (ссылка)
Оно и логично, на мой взгляд.
Но зачем тогда было вводить в заблуждение поколения советских школьников? Или это была опечатка в каком-то первоначальном издании, которую потом тиражировали из года в год?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]o_proskurin@lj
2007-04-19 11:42 (ссылка)
А еще в предназначенных для школьников (и дошкольников) изданиях печатают:

Когда в товарищах согласья нет,
На лад их дело не пойдёт:)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]definite@lj
2007-04-20 02:23 (ссылка)
А как правильно?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]o_proskurin@lj
2007-04-21 05:06 (ссылка)
Вообще-то рифма должна сохраняться... (По нормам, еще действовавшим в начале 19 в., произносилось на церковнославянский манер: не пойдЕт).

(Ответить) (Уровень выше)


[info]kcmamu@lj
2007-04-20 08:33 (ссылка)
Это давнишняя традиция. Еще в дореволюционных словарях было:

Птичка летаетъ,
Птичка играетъ,
Птичка поётъ.
Птичка летала,
Птичка играла,
Птички ужъ нѣтъ...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kcmamu@lj
2007-04-20 08:34 (ссылка)
Пардон, в букварях, а не в словарях.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]o_proskurin@lj
2007-04-21 05:08 (ссылка)
И в советских изданиях Жуковского (детских стихов) это сохранилось. Вот она где, преемственность:)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]definite@lj
2007-04-20 08:35 (ссылка)
Всё, сам догадался. :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]gyrates@lj
2007-04-19 10:30 (ссылка)
Хз. Читала и читаю на первый слог.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]definite@lj
2007-04-19 10:31 (ссылка)
А меня в 8 классе ввели в заблуждение, в котором я и пребывал долгое время. :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]anchoret@lj
2007-04-19 13:48 (ссылка)
Никогда не слышал про второй слог.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]definite@lj
2007-04-20 02:13 (ссылка)
Я уже и сам начал сомневаться, еще раз посмотрел книжку. Таки да, единственное слово с ударением - "лаЯй".

(Ответить) (Уровень выше)


[info]kcmamu@lj
2007-04-19 16:57 (ссылка)
Чудище обло, озорно, огромно, стозевно et loyal...

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]definite@lj
2007-04-20 02:13 (ссылка)
:)))

(Ответить) (Уровень выше)


[info]petro_gulak@lj
2007-04-19 17:58 (ссылка)
Тредьяковского под рукой не имею, но Эйдельман в "Обреченном отряде" приводит текст, в котором расставлены ударения (заменяю их на прописные буквы):

...И, напослЕдок, нЕжели тОт, преужАсный пес КЕрвер,
ЧУдище, Обло, озОрно, огрОмно, с тризЕвной и - лаЕй,
Из челюстЕй что своИх кровь блюЕт ядовИту и смОльну...

Уж не знаю, как это читать.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]definite@lj
2007-04-20 02:19 (ссылка)
Да, совсем непонятно...

(Ответить) (Уровень выше)


[info]kcmamu@lj
2007-04-20 08:41 (ссылка)
"Словарь рус. яз. XVIII века", вып. 11, Спб., 2000, стр. 128:

ЛÁЯ2, и, ж. (Един.) Пасть. Пес Кервер, Чудище обло, озорно, огромно, с тризѣвной и-Лáей, Из челюстей-что своих кровь-блюет ядовиту и-смольну. Трд. Тилем. II 104.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]definite@lj
2007-04-23 02:27 (ссылка)
Спасибо!

(Ответить) (Уровень выше)