Non multa, sed multum
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Thursday, June 2nd, 2005

    Time Event
    2:44p
    Поэтические эксперименты
    Припомнив молодость, когда я писал сценарии студенческих вечеров в т.ч. в стихах, решил переложить знаменитое стихотворение Горация на имперский манер. Вот результат, не без недостатков:), но собственно ни на что особое и не претендую.


    Гораций. Памятник
    Exegi monumentum aere perennius
    Regalique situ pyramidum altius,
    Quod non imber edax, non aquilo impotens
    Possit diruere aut innumerabilis
    Annorum series et fuga temporum.
    Non omnis moriar multaque pars mei
    Vitabit Libitinam: usque ego postera
    Crescam laude recens, dum Capitolium
    Scandet cum tacita virgine pontifex:
    Dicar, qua violens obstrepit Aufidus
    Et qua pauper aquae Daunus agrestium
    Regnavit populorum, ex humili potens
    Princeps Aeolium carmen ad Italos
    Deduxisse modos. Sume superbiam
    Quaesitam meritis et mihi Delphica
    Lauro cinge volens, Melpomene, comam.

    Вольный перевод
    Сей монумент не мраморный, не медный
    Дворцов великих выше возведен
    Стихией он не будет свергнут
    И временем не будет поврежден

    Я жизнь свою не кончу и останусь
    И в мире буду пребывать как встарь
    Пока короной Императорскою в храме
    Венчается монарх - наш государь

    Пока орел державный мир сжимает
    В когтях наших армад непобедимых
    Пока штандарты армий воспаряют
    В победе над врагом неисчислимым

    И будет так всегда, за годом год
    Пред вечностью всегда бессильно время
    Земля одна, одна Империя, один народ
    Нести готовы с честью свое бремя

    Священной власти неибежна доля
    Весь мир достанется великому народу
    Дарует Императорская воля
    Достойным вечность, славу и свободу

    << Previous Day 2005/06/02
    [Calendar]
    Next Day >>

About LJ.Rossia.org