dm_kalashnikov's Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Monday, October 6th, 2008

    Time Event
    6:04p
    Ё наше!
    Хорошая буква «ё» исчезла из написаний (а затем и произношений) фамилий: кардинала Ришелье (фр. Richelieu), философа и писателя Монтескье (фр. Montesquieu), физика Рентгена (нем. Wilhelm Conrad Röntgen), микробиолога и химика Луи Пастера (фр. Pasteur), художника и философа Н. К. Рериха и др. Иногда произносят неправильно фамилию математика П. Л. Чебышёва (в последнем случае даже с изменением места ударения: Че́бышев вместо правильного Чебышёв).

    Исчезла буква «ё» и из фамилии дворянина Лёвина, персонажа романа Л. Н. Толстого «Анна Каренина», фамилия которого превратилась в «еврейскую» — «Левин». Здесь герой разделил судьбу автора: Толстого звали Лёв, а не Лев, о чём свидетельствуют, например, его прижизненные иностранные издания с именем Lyof или Lyoff на обложке справа.
    Также, известно, что имени Лев ранее просто не было, достаточно заглянуть в дореволюционный словарь, например, в "Полный русско-англiйскiй словарь" А. Александрова, Пг., 1915 (5-е изд.), стр. 742:

    Лёвъ, m. Leon, Leo. 18 февр.


    Более того, можно вспомнить о том, что сохранился образец записи голоса Льва Толстого, например запись 1895 года — рассказ “Кающийся грешник”. В конце записи Толстой произносит:
    „Говорил я в Москве 14 февраля 1895 года. Я, Лёв Толстой, и его жена”


    Такие дела, будет теперь наш классик - Лёвой.

    << Previous Day 2008/10/06
    [Calendar]
    Next Day >>

About LJ.Rossia.org