
| Mar. 30th, 2006 10:41 am " Когда у Гоголя в повести казаки гибнут в бою с поляками, каждый из героев перед смертью восславляет Русскую землю. Гибнет Мосий Шило: "Пусть же стоит на вечные времена православная Русская земля и будет ей вечная честь!" Перевод "Хай же вічно стоїть православна Земля Козацька і хай буде вічна ій честь!" Помирает Бовдюга: "Пусть же славится до конца века Русская земля!" Перевод: "Хай живе вічно цвіте Козацька Земля!" Славный Кукубенко у Гоголя восклицает: "Пусть же после нас живут еще лучше, чем мы, и красуется вечно любимая Христом Русская земля!" Перевод: "...вічно люба Христові Козацька земля". "
В принципе, говорить о "Козацькой Земле" то же самое, что говорить о "территории коптевских или солнцевских", т.е. о территории, находящейся под контролем определенной ОПГ, но не имеющей никакого отношения ни к Коптеву, ни к Солнцеву...21 комментарий - Оставить комментарий |