"Я поэт, зовусь Незнайка" Все-таки ассортимент Дома книги в Питере отличается от московского, и, конечно, я не устояла. Увы, оценить качество подаренного мне и приобретенного там же "Хоббита" на испанском я не могу, но вот еще одного, что купила я сама, благо он на русском..
"Хоббит". Росмэн 2003. Перевод Ирины Тогоевой. По рассказам
dapple_hack@lj, это такой человек, который портит своими переводами Ле Гуин. И вот уже четыре дня, как я умиляюсь ее таланту переводчика. Раньше я восхищалась стихами (в переводе - или "от себя") Яхнина, но он забыт и заброшен. Куда ему.. Век живи, век учись - я не представляла, что
такое могут публиковать.
( Read more... )Без комментариев. :) Уже второй день декламирую:
Колоколами молоты звенели в земных глубинах -
И в мастерских, и в пустоте туннелей длинных.Если завывать и делать длинные паузы, может сойти за стихи. А еще можно развлекаться и считать слоги в строчках.. На каком-нибудь из наших форумов, помести автор такое туда, затоптали бы мгновенно. И ведь были бы правы.