apun, milik, aniuk, sillik... Когда у Эко, в книжке про семиотику, встретилась (без ссылок) все та же байка, надоело!
Слава богу, есть гугло.
Эскимосские слова, обозначающие снег.А вот из
таких ссылок могла возникнуть байка, что "снег по-эскимосски" - всего лишь байка.
ПС1. Не всё знают эскимосы о снеге! Добавлено слово sillipuk(e) - смесь снега, соли и грязи на дорогах. (А по-русски есть! "Няша")
ПС2. В русском со снегом немногим хуже: снег, наст, фирн, пороша, сугроб, поземка, вьюга, метель, пурга, занос, лавина, няша. По количеству разнокоренных - почти сравнялись.
ПС3. Но вопрос-то в другом: у нас "снег" - генерическое. А в эскимосском такое есть? Apun, может быть?