по посещении Казахстана Когда Жапалак, в результате двойного перевода вернувший себе первоначальный пол, решил написать "Туган кунiнмен куттыктаймын!", вышло у него
ТОУ ГАН КОН IМ ПЕН КЫТ ЫКТА ЙЫМ ТОУ ГАН КОН IМ!
Впрочем, и подписывался он "Жабалак".
А как он писал слово "суббота", не указано.
А на прибалтийские языки
тоже переводили с русского?