Палескi вязень
мистический скетч на шпионскую темуДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦААмериканский Шпион Дзед Баба Язык, на котором разговаривают Дзед и Баба — беларуский в его сельской, вясковай интерпретации, беларуский на грани трасянки; для русскоязычного читателя, слабого на этот язык (а таких в последнее время немало и в самой Беларуси, к позору ее) русский перевод дан под беларускими словами в квадратных скобках. Глубокая ночь. Бедная деревенская халупа. На деревянной лавке, сложив лицо и руки только так, как их умеют складывать деревенские жители, сидят Дзед и Баба. На точно такой же лавке напротив приходит в себя после потери сознания Американский Шпион. Очнувшись, он обнаруживает, что накрепко привязан к ней. Баба. Прачнуўся. [Проснулся.] Дзед. Наздароўкi. [На здоровье.] Американский Шпион (пытаясь освободиться, c едва заметным акцентом). Где я? Что это? Дзед. Гэта, хлопча, звязалі мы цябе, каб ты не ўцёк. [Это, парень, связали мы тебя, чтобы не ты убежал.] Баба. Пайду прынясу яму пад'есцi чагосцi. [Пойду принесу ему чего-нибудь поесть.] Дзед. Правiльна, мацi, няхай падсiлкуецца. [Правильно, мать, пусть подкрепится.] Баба встает и уходит за едой для Американского Шпиона. Дзед продолжает сидеть рядом, задумчиво созерцая его. Дзед (заботливо). Як ты там, бакі не баляць? Бач, выскачыў, як Піліп з канапель! [Как ты там, бока не болят? Вишь, выскочил, как Филипп из конопли!] Американский Шпион (c едва заметным акцентом). Развяжите меня! Я пришел в лес собирать землянику. ( Read more... )
Current Music: Песняры - Беловежская пуща Tags: Бедарусь, Беларусь, драматургия
|